Comparative study of actual division of the sentence in Russian and Persian languages
DOI: 10.23951/1609-624X-2024-1-59-67
This article is devoted to the study of word order rules at the level of actual division of the sentence in Russian and Persian languages. The study and comparison of the communicative structure of Russian and Persian sentences, as well as word order rules at this level of the sentence, is relevant not only in the theoretical aspect, but also in the practical one, including to increase the efficiency of the formation of foreign communicative competence of students studying these languages as foreign ones, and also to improve the quality of translation from Russian into Persian and vice versa. The objectives of our research are to analyze and compare the actual division of a sentence, methods of its expression, as well as to identify the features and word order rules at the level of the communicative structure of a sentence in the languages under study in a comparative aspect. This study shows that there are correspondences and differences in the features and word order rules in the communicative structure of sentences between the languages under study. Both languages in neutral speech have the same patterns in the order of the components of the actual division of a sentence: the theme is always expressed at the beginning or towards the beginning of the sentence, and the rheme follows the theme and stands at the end or towards the end of the sentence. However, in expressively colored speech, each of these languages has its own specific features. This problem is associated with typological differences in the morphological structure of the Persian and Russian languages. Components of a sentence in the Russian language as one inflected language can, depending on the style, speech situation and purpose of the author, move in the sentence. Thus, in expressively colored speech when the author’s purpose changes, the word order in the communicative structure of the sentence also changes, since the movement of thought from the actual information to the initial information is reflected, the rheme is at the beginning of the sentence and the theme is expressed after it, in fact, actual information precedes initial information. In addition, based on the analysis of word order in the Russian language, we can say that the direct and inversion word order is associated with the function that these components of the sentence perform in the theme-rheme relationship. In other words, studying the rules of word order at the level of the actual division of the sentence in the Russian language allows us to identify the features of the syntactic (formal-grammatical) and stylistic structure of the sentence. However, Persian is considered a language with constant word order in a sentence, and there is no inversion word order at the level of the actual division of the sentence. In this language, contrary to the Russian language, initial information (theme) always in both neutral and expressively colored speech is expressed at the beginning of the sentence and the actual information (rheme) always follows it and comes at the end of the sentence.
Keywords: Persian language, Russian language, sentence, actual division, word order, inversion, theme, rheme
References:
1. Biryukova I. A. Opredeleniye slozhnogo tselogo. Rol’ aktual’nogo chleneniya predlozheniya i poryadka slov v yego organizatsii [The definition of syntactic compound. The role of actual division of a sentence and the word order in its organization]. Script moment, 2016, no. 22, pp. 22–30 (in Russian).
2. Sarymbetova A. A. Poryadok slov kak sredstvo vyrazheniya aktual’nogo chleneniya predlozheniya v russkom i angliyskom yazykakh [Word order as a means of actual division of a sentence in the Russian and English languages]. Vestnik sovremennoy nauki, 2016, no. 4–2 (16), pp. 57–60 (in Russian).
3. Solntseva A. V. Sopostavitel’noye issledovaniye aktual’nogo chleneniya predlozheniya vo frantsuzskom i russkom yazykakh (na materiale khudozhestvennykh proizvedeniy) [Comparative study of the actual division of a sentence in the French and Russian languages (based on literary works)]. Yazyk: kategorii, funktsii, rechevoye deystviye: materialy XI mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii. Tom Vypusk 11. Chast’ 1. Gosudarstvennyy sotsial’no-gumanitarnyy universitet. Moskva-Kolomna, 12–13 aprelya 2018 g. [Language: categories, functions, speech act: materials of the XI international scientific conference. Volume Issue 11. Part 1. State Social and Humanitarian University, Moscow-Kolomna, 12–13 Apr 2018]. Moscow, Moscow State Pedagogical University Publ., 2018. no. 11. Pp. 163–165 (in Russian).
4. Krushel’nitskaya K. G. K voprosu o smyslovom chlenenii predlozheniya [To the question about the semantic division of the sentence]. Voprosy yazykoznaniya, 1956, no. 5, pp. 55–67 (in Russian).
5. Danilenko V. P. U istokov ucheniya ob aktual’nom chlenenii predlozheniya [The origins of the doctrine about actual division of the sentence]. Filologicheskiye nauki – Philological sciences, 1990, no. 5, pp. 82–89 (in Russian).
6. Makarova E. N. Otrazheniye kommunikativnoy tseli v yazykovoy strukture [Reflection of the communicative goal in language structure]. Verkhnevolzhskiy filologicheskiy vestnik – Verhnevolzhski philological bulletin, 2019, no. 2 (17), pp. 171–177 (in Russian). DOI: 10.24411/2499-9679-2019-10403
7. Makarova E. N. Lingvisticheskiye sredstva peredachi kommunikativnogo statusa podlezhashchego i skazuemogo kak ob”yekt sopostavitel’nogo issledovaniya [Linguistic means of subject and predicate’s communicative status as the object of comparative studies]. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika – Theoretical and applied linguistics, 2020, no. 6 (2), pp. 85–94 (in Russian). DOI: 10.22250/2410-7190_2020_6_2_85_94
8. Kelimu A. Aktual’noye chleneniye predlozheniya i osnovniye sredstva yego vyrazheniya v russkom i kitayskom yazykakh [Actual division of a sentence and the main means of its expression in the Russian and Chinese]. Mir nauki, kul’tury, obrazovaniya, 2022, no. 3 (94), pp. 281–285 (in Russian).
9. Gurova P. V. Poryadok slov i aktual’noye chleneniye predlozheniya v russkom yazyke [Word order and actual division of a sentence in the Russian language]. Nauka segodnya: problemy i puti resheniya: materiali mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. Vologda, 25 marta 2020 g. [Science today: problems and solution: materials of the international scientific and practical conference, Vologda, 25 Mar 2020]. Vologda, Marker LLC Publ., 2020. Pp. 52–54 (in Russian).
10. Lazard G. A grammar of contemporary Persian. Paris, Mazda Publ., 2012. 312 p. (in French.)
11. Golfam A. Printsipy grammatiki [Principles of grammar]. Tehran, SAMT Publ., 2006. 164 p. (in Persian).
12. Soltani Gardfaramarzi A. Persidskaya grammatika (Ot slova k slovu). 3-е izd. [Persian grammar (From word to word). 3rd ed.]. Tehran, Mobtakeran Publ., 2002. 313 p. (in Persian).
13. Rasulpour H. Struktura persidskogo yazyka [Construction of Persian language]. Isfahan, Khamush Publ., 2017. 256 p. (in Persian).
14. Mehrbakhsh A. M., Mohammadi Z. I. Sopostavitel’noye izucheniye poryadka slov v prostykh povestvovatel’nykh predlozheniyakh v russkom i persidskom yazykakh [Comparative study of word order in a simple declarative sentence in Russian and Persian]. Molodoy uchenyy – Young scientist, 2021, no. 22 (364), pp. 550–555 (in Russian).
15. Mohammadi Kavand M., Zahraei S. H. Poryadok slov kak sredstvo vyrazheniya kategorii opredelennosti-neopredelennosti v russkom yazyke i sposoby peredachi yeye znacheniya na persidskiy yazyk [Word order as a means of expression of the category of certainty-uncertainty in Russian and methods to convey its meaning to Persian]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2018, no. 2 (191), pp. 148–152 (in Russian). DOI: 10.23951/1609-624X-2018-2-148-152
16. Havronina S. A. Pis’mennaya rech’ studentov-inostrantsev s tochki zreniya norm russkogo slovoraspolozheniya [The forms of writing speech of foreign students from the point of view of Russian wordorder]. Vestnik RUDN, 2005, no. 1, pp. 126–132 (in Russian).
17. Adamets P. Poryadok slov v sovremennom russkom yazyke [Word order in modern Russian]. Praha, Academia Publ., 1966. 96 p. (in Russian).
18. Beloshapkova V. A., Bryzgunova E. A., Zemskaya E. A., Miloslavskiy I. G., Novikov L. A., Panov M. V. Sovremennyy russkiy yazyk. red. V. A. Beloshapkova. 2-е izd. [Modern Russian language. ed. Beloshapkova V. A. 2nd ed.] Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1989. 800 p. (in Russian).
19. Valgina N. S., Rozental’ D. E., Fomina M. I. Sovremennyy russkiy yazyk [Modern Russian language]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1987. 479 p. (in Russian).
20. Beloshapkova V. A. Sovremennyy russkiy yazyk [Modern Russian language]. Moscow, Azbukovnik Publ., 1999. 925 p. (in Russian).
21. Krylova O. A., Khavronina S. A. Poryadok slov v russkom yazyke. 3-е izd. [Word order in Russian. 3rd ed.]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1986. 241 p. (in Russian).
22. Shelyakin M. A. Spravochnik po russkoy grammatike [Reference book on Russian grammar]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 2000. 356 p. (in Russian).
23. Bel’chikov J. A. Prakticheskaya stilistika sovremennogo russkogo yazyka: normy upotrebleniya slov, frazeologicheskikh vyrazheniy, grammaticheskikh form i sintaksicheskikh konstruktsiy [Practical stylistics of the modern Russian language: norms for the use of words, phraseological expressions, grammatical forms and syntactic constructions]. Moscow, AST-Press Publ., 2012. 424 p. (in Russian).
24. Sirotinina O. B. Lektsii po sintaksisu russkogo yazyka [Lectures on the syntax of the Russian language]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1980. 143 p. (in Russian).
25. Weil H. The order of words in the ancient languages compared with that of the modern languages. Paris, 1978. 154 p. (in French).
26. Vahidiyan Kamiyar T. Grammatika persidskogo yazyka [Persian grammar]. Tehran, SAMT Publ., 2020. 130 p. (in Persian).
27. Vafayi A. Grammatika persidskogo yazyka [Persian grammar]. Tehran, SAMT Publ., 2012. 126 p. (in Persian).
28. Ahmadi Givi H., Anvari H. Grammatika persidskogo yazyka 1. 4-е izd. [Persian grammar 1. 4th ed.]. Tehran, Fatemi Publ., 2022. 264 p. (in Persian).
29. Ashraf Sadeghi A., Arjang Gh. Grammatika chetvertogo kursa obshchego srednego obrazovaniya [Grammar of the fourth year of general secondary education]. Tehran, Vezarate amuzesh va parvaresh Publ., 1979. 153 p. (in Persian).
30. Rubinchik Yu. A. Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo yazyka [Grammar of the modern Persian literary language]. Moscow, "Vostochnaya literatura" RAN Publ., 2001. 600 p. (in Russian).
31. Natel Khanlari P. Istoriya persidskogo yazyka [History of the Persian language]. Tehran, No, Asim Publ., 2015. 492 p. (in Persian).
32. Farshidvard Kh. Segodnyashnyaya podrobnaya grammatika, osnovannaya na novoy lingvistike [Today's detailed grammar based on new linguistics]. Tehran, Sokhan Publ., 2013. 708 p. (in Persian).
Issue: 1, 2024
Series of issue: Issue 1
Rubric: COMPARATIVE LINGUISTICS
Pages: 59 — 67
Downloads: 272