CONCEPT THEATER IN M. PLISETSKAYA’S INDIVIDUAL-AUTHOR’S PICTURE OF THE WORLD
DOI: 10.23951/1609-624X-2022-4-73-84
Introduction. At present, the study of the linguistic picture of the world is carried out in various fields of the humanities. Verbalization and reconstruction of an individual picture of the world are one of the most important tasks of modern linguistics, this is carried out on the basis of an analysis of specific concepts. This article discusses the concept of theater in the individual-author’s world picture of M. Plisetskaya. The aim of our study is determining the conceptual, figurative and evaluative components of the concept of theater, which are characteristic of the individual author’s world picture of Maya Plisetskaya (M. P.) in the background of the national picture of the world. Material and methods. The study is based on the book of memoirs of the ballerina Maya Plisetskaya “I, Maya Plisetskaya”, as well as the National Corpus of the Russian Language and lexicographic sources of various types. In this study we use traditional methods and techniques of semasiological research (component, definitional, contextual, discursive analysis), and the results of these analyzes are consistently comprehended from cognitive perspective and, as a result, mental models are built. Results and discussion. Theater in the Russian picture of the world is one of the main concepts, it occupies an important place in the author’s world picture of M. Plisetskaya. Comparison of materials from explanatory and associative dictionaries and analyzes of fragments of texts, which are extracted from the National Corpus of the Russian Language, allow us to identify the conceptual, figurative and evaluative features of the concept in the national picture of the world. In Russian culture and literature, theater not only refers to art, but also affects the moral qualities of people, brings to them aesthetic pleasure, and contributes to the development of individual. We modeled the associative-semantic field of theater in memoir discourse to reconstruct the individual-author’s theater. The field includes 263 lexemes, divided into 6 microfields: dance and music terminology, theater as a building or place, people related to the theater, various types of theatrical activity, attributes of theatrical activity and theater in the system of the Soviet state. Having identified associations and evaluative discourses, which are associated with theater, we found high emotionality and expressiveness, the features of the theater (in most cases the Bolshoi Theater) at the value level can be divided into 4 parts: Bolshoi Theater in the paradigm of Soviet power, backstage of the Bolshoi, theater as heavy and dangerous work, and Bolshoi as the life and fate of M. Plisetskaya. Conclusion. M. P. saw the theater from the inside, this allows us to reveal the features of the concept in her individual author’s picture of the world: at the conceptual level, theater is wider and richer than in the national picture of the world, our associative-semantic field includes lexemes, which are associated with the stage, ballet, music, audience, ideological censorship, etc. At the figurative and value levels, in the author’s view, theater is multifaceted; For the author, in her youth it appears as a source of pleasure and joy in difficult times, then the concept of theater correlates only with the Bolshoi, it becomes emotionally and evaluatively complicated: attitude of M. P. to theater is ambivalent: indignation, contempt for the Bolshoi in the paradigm of Soviet power, on the other hand, for M. P. theater is all her life, When it is about the stage, the public, and the creativity of the ballet, there are often positive emotional assessments. Value signs are expressed by emotional and evaluative vocabulary, linguistic and occasional metaphors, syntactic parallelism and emotional contrast.
Keywords: individual author’s picture of the world; concept theater; conceptual features; Bolshoi Theater; emotional-evaluative discourse; “I, Maya Plisetskaya”
References:
1. Shvedova N. Yu. Teoreticheskiye rezul’taty, poluchennye v rabote nad “Russkim semanticheskim slovarem” [Theoretical results obtained in the work on the “Russian Semantic Dictionary”]. Voprosy yazykoznaniya – Questions of linguistics, 1999, no. 1, pp. 3–16 (in Russian).
2. Kornilov O. A. Yazykovye kartiny mira kak proizvodnye natsional’nykh mentalitetov [Language pictures of the world as derivatives of national mentalities]. Moscow, CheRo Publ., 2002. 128 p. (in Russian).
3. Karasik V. I. Yazykovoy krug: lichnost’, kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Moscow, 2004. 390 p. (in Russian).
4. Zaliznyak A. A., Levontina I. B., Shmelev A. D. Klyuchevye idei russkoy yazykovoy kartiny mira: sbornik statey [Key ideas of the Russian language picture of the world: collection of articles]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul’tury Publ., 2005. 540 p. (in Russian).
5. Stepanov Yu. S. Konstanty: Slovar’ russkoy kul’tury [Constants: Dictionary of Russian Culture]. Moscow, Akademicheskiy Proekt Publ., 2004. 992 p. (in Russian).
6. Zykova I. V. Konstanta kul’tury VES’ MIR – TEATR i eye otrazheniye v angliyskoy frazeologii [The culture constant THE WHOLE WORLD IS THEATER and its reflection in English phraseology]. Kritika i semiotika – Criticism and semiotics, 2012, no. 17, pp. 213–223 (in Russian).
7. Pavilenis R. I. Problema smysla: Sovremennyy logiko-funktsional’nyy analiz yazyka [The Problem of Meaning: A Modern Logical-Functional Analysis of Language]. Moscow, 1983. 286 p. (in Russian).
8. Russkiy semanticheskiy slovar’, Tolkovyy slovar’, sistematizirovannyy po klassam slov i znacheniy [Russian Semantic Dictionary, Explanatory Dictionary, systematized by classes of words and meanings]. Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, under the general editorship. N. Yu. Shvedova. Moscow, 2002. 762 p. (in Russian).
9. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka: 80 000 slov i frazeologicheskikh vyrazheniy [Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80000 words and phraseological expressions]. Eds. S. I. Ozhegov and N. Yu. Shvedova. Moscow, A TEMP Publ., 2006. 938p. (in Russian).
10. Bol’shoy tolkovyy slovar’ pravil’noy russkoy rechi: 8 000 slov i vyrazheniy [Big explanatory dictionary of correct Russian speech: 8000 words and expressions]. Ed. L. I. Skvortsov. Moscow, Oniks Publ., Mir i obrazovaniye Publ., 2009. 1104 p. (in Russian).
11. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. Ed. D. N. Ushakov. Moscow, State. in-t “Sovetskaya entsiklopediya”: OGIZ: gosudarstvennoye izdatel’stvo inostrannykh i natsional’nykh slovarey Publ., 1935–1940 (4 vol.). 1502 p. (in Russian).
12. Slovar’ sinonimov i antonimov sovremennogo russkogo yazyka. 50 000 slov [Dictionary of synonyms and antonyms of the modern Russian language. 50,000 words]. Ed. A. S. Gavrilova. Moscow, Adelant Publ., 2014. 800p. (in Russian).
13. Plisetskaya M. M. Ya, Mayya Plisetskaya... [I, Maya Plisetskaya...]. Moscow, Novosti Publ., 1994. 496p. (in Russian).
14. Shakhovskiy V. I. Emotsional’nye kul’turnye kontsepty: paralleli i kontrasty [Emotional cultural concepts: parallels and contrasts]. Yazykovaya lichnost’: kul’turnye kontsepty: sbornik nauchnykh trudov [Linguistic personality: cultural concepts: collection of scientific works]. Volgograd; Arkhangel’sk, 1996. 259 p. (in Russian).
15. Vorkachev S. G. Osnovaniya lingvokontseptologii [Foundations of linguoconceptology]. Aspekty metakommunikativnoy deyatel’nosti. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika: mezhvuzovskiy sbornik nauchnykh trudov. Vypusk 3 [Aspects of metacommunicative activity. Theoretical and applied linguistics: interuniversity collection of scientific works.Vol. 3]. Voronezh, 2002. Pp. 79–95 (in Russian).
16. Cherneyko L. O., Dolinskiy V. A. Imya SUD’BA kak ob”ekt kontseptual’nogo i assotsiativnogo analiza [Name FATE as an object of conceptual and associative analysis]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya – Bulletin of Moscow university Ser. 9: Philology, 1996, no. 6, pp. 20–41 (in Russian).
17. Russkiy assotsiativnyy slovar’ [Russian associative dictionary] (in Russian). URL: http://tesaurus.ru/dict/ (Accessed 30 March 2022).
18. KartaSlov.Ru – Karta slov i vyrazheniy russkogo yazyka [Map of words and expressions of the Russian language] (in Russian). URL: https://kartaslov.ru (Accessed 30 March 2022).
19. Maslova V. A. Kognitivnaya lingvistika: uchebnoye posobiye [Cognitive linguistics: tutorial]. Minsk, TetraSystems Publ., 2004. 256 p. (in Russian).
20. Popova Z. D., Sternin I. A. Ocherki po kognitivnoy lingvistike [Essays on cognitive linguistics]. Voronezh, Voronezh University Publ., 2001. 192 p. (in Russian).
21. Rodina T. M. Aleksandr Blok i russkiy teatr nachala XX veka [Alexander Blok and the Russian theater of the early XX century]. Moscow, Nauka Publ., 1972. 312 p. (in Russian).
22. Mandelstam O. E. Sobraniye sochineniy v 2 tomakh [Collected works in 2 vols]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1990. Vol. 2. 464 p. (in Russian).
23. Gak V. G. K probleme semanticheskoy sintagmatiki [On the problem of semantic syntagmatics]. Problemy strukturnoy lingvistiki [Problems of Structural Linguistics]. Moscow, Nauka Publ., 1972. 599p. (in Russian).
Issue: 4, 2022
Series of issue: Issue 4
Rubric: THEORETICAL AND APPLIED LINGUISTICS
Pages: 73 — 84
Downloads: 484