SEMANTIC AND STYLISTIC PECULIARITIES OF POLYSEMANTIC WORDS IN THE POETIC TEXTS OF A. A. VOZNESENSKY
DOI: 10.23951/1609-624X-2019-4-129-137
In the study of polysemantic words in syntagmatic aspect it is necessary to speak specially about the specifics of its functioning in fiction. In the context of everyday speech the word tends to semantic identity, but in the literary text polysemantic word is not only able to maintain its ambiguity, but also seeks to realize this property. Such feature of functioning of polysemantic lexicon in the literary text is caused by two defining characteristics of the literary text – they are “the intention for maximum information saturation” (Yu. M. Lotman) and imaginative (figurative) speech concretization. The increased load of meaning and imagery are direct factors of aesthetic value of the text. The purpose of the work is to analyze the semantic and stylistic features of the functioning of the polysemantic word in the poetry of A. A. Voznesensky. High metaphoricalness, expressivity, unexpected semantic effects characterize his creative manner. Therefore, the main methods of research are semantic and stylistic analysis, contextual analysis and aesthetic interpretation. A large number of examples prove that semantic increment and visibility of the image in Voznesensky’s poems are achieved both by contrasting the meanings of a polysemous word and by combining them. The author skillfully uses the resource of the lexical polysemy to enhance lyricism or drama of the text, to express avant-garde aesthetics, philosophy of mutual assimilation and interrelation of all things. Among the methods of aesthetic refraction of polysemy of the word actualized by the author are semantic layers and shifts, accentuation of the literal meaning of the word, putting on the first plan of some semantic components of the word and the neutralization of others, the creation of the occasional meaning of the word as a result of the individual author’s associative transfer of meaning, «flicker» of meanings, the unexpected activation of the implicit meaning of the word. The examples illustrate the methods of erased metaphors and metonymy revival. There are traditions of Mayakovsky and Pasternak in some features of metaphorical transfer. The results of the study may be interesting to clarify the features of the individual style of A. A. Voznesensky, stylistic and rhetorical functions of polysemy, semantic potential of the word.
Keywords: polysemantic word, semantics, stylistics of the text, language of the literary text, poetic speech, A. A. Voznesensky
References:
1. Zaliznyak A. A. Fenomen mnogoznachnosti i sposoby ego opisaniya [The phenomenon of polysemy and ways to describe it]. Voprosy yazykoznaniya – Voprosy Jazykoznanija, 2004, no. 2, pp. 20–45 (in Russian).
2. Yakovlyuk A. N. Leksiko-semanticheskiy variant kak svyazuyushchee zveno mezhdu mnogoznachnym slovom v yazyke i ego realizatsiey v rechi [Lexical semantic variant as a link between a polysemous word in a language and its implementation in speech]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta – Bulletin of Chelyabinsk State University, 2009, no. 34 (172), pp. 156–162 (in Russian).
3. Morkovkin V. V. O leksicheskoy polisemii [About lexical polysemy]. Russkiy yazyk za rubezhom – Russian language abroad, 2009, no. 4 (215), pp. 57–67 (in Russian).
4. Zaliznyak A. A. Russkaya semantika v tipologicheskoy perspective [Russian semantics in typological perspective]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul’tury Publ., 2013. 640 p. (in Russian).
5. Iomdin B. L. Mnogoznachnye slova v kontekste i vne konteksta [Polysemous words in context and out of context]. Voprosy yazykoznaniya – Voprosy Jazykoznanija, 2014, no. 4, pp. 87–103 (in Russian).
6. Lotman Yu. M. Struktura khudozhestvennogo teksta. Analiz poeticheskogo teksta [The structure of the literary text. The analysis of the poetic text]. Saint Petersburg, Azbuka, Azbuka – Attikus Publ., 2018. 704 p. (in Russian).
7. Lelis E. I. Podtekst kak lingvoesteticheskaya kategoriya v proze A. P. Chekhova [Subtext as a linguo-aesthetic category in Chekhov’s prose]. Izhevsk, Udmurt University Publ., 2013. 424 p. (in Russian).
8. Kikot’ V. M. Polisemiya, podtekst i perevod [Polysemy, subtext and translation]. Vestnik Tsentra mezhdunarodnogo obrazovaniya Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. Kul’turologiya. Pedagogika. Metodika – Bulletin of the Center for international education of Moscow State University. Philology. Culturology. Pedagogy. Method, 2013, no. 4, pp. 83–89 (in Russian).
9. Balakhonskaya L. V. Yazykovye antonimy i kontekstno protivopostavlyaemye slova kak sredstva sozdaniya kontrasta v proizvedeniyakh A. Voznesenskogo. Avtoref. dis. kand. filol. nauk [Language antonyms and context-contrasted words as means of creating contrast in the works of A. Voznesensky. Abstract of thesis of cand. philol. sci.]. Saint Petersburg, 1987. 17 p. (in Russian).
10. Bydina I. V. Dvizheniye emotivnoy semantiki poeticheskogo slova (na materiale poezii A. Voznesenskogo, E. Evtushenko, N. Matveevoy). Avtoref. dis. kand. filol. nauk [The movement of the emotive semantics of the poetic word (by the material of the poetry of A. Voznesensky, E. Evtushenko, N. Matveeva). Abstract of thesis of cand. philol. sci.]. Volgograd, 1994. 21 p. (in Russian).
11. Fedotova O. V. Leksika nauki i iskusstva v strukture yazykovoy lichnosti A. A. Voznesenskogo. Dis. kand. filol. nauk [Words of science and art in the structure of the linguistic personality of A. A. Voznesensky. Diss. cand. philol. sci.]. Tyumen, 2007. 216 p. (in Russian).
12. Petrova S. V. Stikhiya zemlya v yazyke poezii E. Evtushenko, A. Voznesenskogo, B. Akhmadulinoy. Dis. kand. filol. nauk [The element of earth in the language of the poetry of Ye. Yevtushenko, A. Voznesensky, B. Akhmadulina. Diss. cand. philol. sci.]. Belgorod, 2009. 156 p. (in Russian).
13. Palastrov A. V. Slovoobraz «lyubov’» v poetemakh A. Voznesenskogo [The image-word «love» in poetic terms of A. Voznesensky]. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriya: Istoriya i filologiya – Bulletin of Udmurt State University. Series: History and Philology, 2011, no. 2, pp. 157–164 (in Russian).
14. Leyderman N. L., Lipovetskiy M. N. Sovremennaya russkaya literatura: 1950–1990-e gody: v 2 t. T. 1 [Modern Russian literature: 1950–1990 years: in 2 vol. Vol. 1]. Moscow, Akademiya Publ., 2003. 416 p. (in Russian).
15. Kozhina M. N. Khudozhestvenno-obraznaya rechevaya konkretizatsiya [Artistic figurative speech concretization]. Stilisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar’ russkogo yazyka. Pod red. M. N. Kozhinoy [Stylistic encyclopedic dictionary of Russian language. Ed. M. N. Kozhina]. Moscow, Flinta, Nauka Publ., 2011. Pp. 585–594 (in Russian).
16. Novikov V. Filosofiya metafory [Philosophy of metaphor]. Novyy mir, 1982, no. 8, pp. 246–251 (in Russian).
17. Gasparov M. L. Vladimir Mayakovskiy [Vladimir Mayakovsky]. Ocherki istorii yazyka russkoy poezii XX veka. Opyty opisaniya idiostiley [Essays on the history of the language of Russian poetry of the XXth century. The experiments describe idiostyle]. Moscow, Naslediye Publ., 1995. Pp. 363–395 (in Russian).
Issue: 4, 2019
Series of issue: Issue 4
Rubric: CURRENT ISSUES IN LINGUISTICS
Pages: 129 — 137
Downloads: 942