MENTAL SCRIPT OF ‘ARROGANCE’ IN RUSSIAN LINGUISTIC WORLD VIEW
DOI: 10.23951/1609-624X-2019-4-7-13
The concept ‘Arrogance’ has a complex nature represented by script and image forms. In this article, I analyze the script component of the concept in the Russian language. I analyze the main components of the mental script of arrogant person’s behavior and attitude on the material taken from the National Corpus of the Russian Language. These elements include the agent, causes, action, aim, estimation and emotional components. I use corpus-based linguistics methods and model-based inquiry in my research. The agent is a person. The causes of arrogant attitude and behavior belong to two groups: a wish to oppose oneself to other people and a wish to isolate oneself from them. The more specific reasons for such opposition are ancestry, age, power, place of residence, nationality, wealth, position, knowledge and experience, membership in closed societies, spiritual development, and success. The reason of self-isolation from other people is a fear of possible psychological trauma, which people can cause. Verbs describing arrogant attitude or behavior can either have ‘arrogance’ component in their lexical meaning or be neutral. They characterize manner of speech, gestures, body language and arrogant person’s manner of looking at people. The aim of arrogant behavior is either opposing oneself to other people or selfisolation. The object of arrogant attitude is surrounding people. Estimation and emotional components are contradictory and depend on whether people understand the reason of arrogant attitude or behavior or not. Thus, the script of arrogant attitude and behavior has a double nature depending on the type of cause and aim, but the actions are the same in both cases. A person influences other people with the help of body language and manner of speech. People have a negative reaction to such behavior unless they understand the arrogant person’s fear of possible psychological trauma; in this case, the reaction can be sympathy or pity.
Keywords: concept, linguistic world view, mental script, agent, cause, object, aim, estimation component, emotional component
References:
1. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge. The Psychology of Computer Vision. Ed. by P. H. Winston. N. Y.: McGraw-Hill Book, 1975.
2. Fillmore Ch. J. Frame Semantics and the Nature of Language. Annals of the New York Academy of Sciences, 1976, vol. 280, issue 1, pp. 20–32.
3. McElhanon K. A. From Word to Scenario: The Influence of Linguistic Theories Upon Models of Translation. Journal of Translation, 2005, vol. 1, no. 3, pp. 29–67.
4. Achour C. B. Linguistic Instruments for the Integration of Scenarios in Requirement Engineering. Proceedings of the Third International Workshop on Requirements Engineering: Foundation for Software Quality, Barcelona, Catalonia, Tunis, June 16–17, 1997. Pp. 1–11.
5. Babushkin A. P. Tipy kontseptov v leksiko-frazeologicheskoy semantike yazyka [Types of concepts in lexico-phraseological semantics of a lanugage]. Voronezh, Voronezh State University Publ., 1996. 103 p. (in Russian).
6. Boldyrev N. N. Kognitivnaya semantika: sbornik statey [Cognitive semantics: collection of articles]. Moscow, Direkt-Media Publ., 2016. 222 p. (in Russian).
7. Nikitin M. V. Razvernutye tezisy o kontseptakh [Extended abstracts on concepts]. Voprosy kognitivnoy lingvistiki – Issues of Cognitive Linguistics, 2004, no. 1 (001), pp. 53–64 (in Russian).
8. Popova Z. D., Sternin I. A. Kognitivnaya lingvistika [Cognitive Linguistics]. Moscow, AST Publ., 2010. 314 p. (in Russian).
9. Mal’tseva L. V. “Chernye liki sud’by”: kontseptual’nyy analiz sinonimicheskogo ryada gore, beda, neschast’ye [“Black faces of destiny”: conceptual analysis of the synonymic row ‘grief, trouble, misfortune’]. Sibirsky filologichesky zhurnal – Siberian Journal of Philology, 2008, no. 3, pp. 176–180 (in Russian).
10. Ishenina A. S. Kognitivnaya model’ situatsii voobrazheniya v sovremennom angliyskom yazyke [Cognitive model of ‘imagination’ situation in modern English]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2018, vol. 4 (193), pp. 115–121 (in Russian).
11. Tsyrenova A. V. O sredstvakh realizatsii stsenarnogo kontsepta (na materiale angliyskogo yazyka) [Means of realization of the scenario concept (data of English)]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2013, vol. 3 (131), pp. 18–21 (in Russian).
12. Polatovskaya O. S. Freym-stsenariy kak tip kontseptov [A frame as a type of concepts]. Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta – Bulletin of Irkutsk State Linguistic University, 2013, no. 4 (25), pp. 161–166 (in Russian).
13. Popova S. A. Obraznaya i stsenarnaya sostavlyayushchiye mental’noy struktury ‘smekh’ v russkoy yazykovoy kartine mira [Image and script components of the mental structure ‘laughter’ in Russian linguistic world view]. Sibirskiy filologicheskiy zhurnal – Siberian Journal of Philology, 2015, no. 1, pp. 232–238 (in Russian).
14. Kuznetsova Ya. Yu. Mental’naya struktura ‘udacha – neudacha’ v russkoy i italianskoy yazykovykh kartinakh mira [Mental structure ‘fortune – misfortune’ in Russian and Italian linguistic world view]. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – Bulletin of Novosibirsk State Pedagogical University, 2013, no. 2 (12), pp. 110–119 (in Russian).
15. Romanova E. S., Grebennikov L. R. Mekhanizmy psikhologicheskoy zashchity: genesis, funktsionirovaniye, diagnostika [Mechanisms of psychological defense: genesis, functioning, diagnostics]. Mytishchi, Talant Publ., 1996. 144 p. (in Russian).
16. Koteneva A. V. Fenomen psikhologicheskoy zashchity v poemakh Gomera “Illiada” i “Odisseya” [Phenomenon of psychological defense in poems by Homer “Iliad” and “Odyssey”]. Vestik KGU im. N. A. Nekrasova – Bulletin of KSU named after N. A. Nekrasov, 2014, no. 20, pp. 31–34 (in Russian).
17. Koteneva A. V. Zashchitnyye mekhanizmy lichnosti i emotsional’naya sfera [Person’s defense mechanisms and emotional sphere]. Vestnik TGU – Tambov University Review, 2008, issue 9 (65), pp. 270–276 (in Russian).
18. Kedrova N. B. “Ya luchshe tebya”: v chem pol’za vysokomeriya? [“I am better than you”: what is the benefit of arrogance?] (in Russian). URL: http://www.psychologies.ru/self-knowledge/individuality/ya-luchshe-tebya-v-chem-polza-vyisokomeriya (accessed 17 January 19).
19. Slovar’ russkogo yazyka v chetyrekh tomakh. Pod red. A. P. Evgen’yevoy [Dictionary of the Russian language in four volumes. Ed. by A. P. Evgenyeva]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1985. (in Russian).
20. Lakoff G., Johnson M. Metafory, kotorymi my zhivem. Per. s angl.; pod red. i s predisl. A. N. Baranova [Metaphors We Live By. Translated from English and with preface by A. N. Baranov]. Moscow, Editorial URSS Publ., 2004. 256 p. (in Russian).
Issue: 4, 2019
Series of issue: Issue 4
Rubric: CURRENT PROBLEMS OF RUSSIAN SUDIES AND COMMUNICATIVE STYLISTICS OF THE TEXT
Pages: 7 — 13
Downloads: 891