ENGLISH RADIO TELEPHONY PHRASEOLOGY SPEECH SIMULATORS AS A MEANS OF INTENSIFYING PROFESSIONAL ENGLISH TEACHING PROCESS
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-10-142-149
Teaching English for special purposes to aviation specialists should be carried out taking into account the recommendations which were issued by International Civil Aviation Organization (ICAO), which serves as a basis for various workbooks for air traffic controllers. Despite the fact that during training process students usually acquire a significant amount of theoretical knowledge, it is not always possible for the teacher to train them properly in practice because of the high pace of studying and the impossibility to work with each student individually. Therefore, for the sake of intensification of educational process, it becomes relevant to use speech simulators. The following paper compares two types of linguistic simulators for practicing and mastering radio telephony phraseology created by European and Russian specialists. We carried out an analysis of sources which were used as a theoretical basis for these simulators and exercises offered in their syllabus as well as test tasks used for progress check. In the following article we proposed the ways of improving the syllabus of the speech simulators by adding new types of exercises with different levels of complexity which, in our opinion, can greatly increase the effectiveness of speech simulators and therefore make teaching of English for special purposes more efficient.
Keywords: professionally-oriented studying, air traffic controller, aviation, professional communication, English for special purposes, speech simulator, intensification of tuition, exercises
References:
1. Shcherba L. V. Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel’nost’ [Language system and speech activity]. Moscow, Editorial URSS Publ., 2004. 432 р. (in Russian).
2. Kovtun E. V. Radioobmen v professional’no-rechevoy deyatel’nosti aviatsionnykh operatorov [Radio exchange in the professional and speech activity of pilots and air traffic controllers]. Molodyye uchenyye v innovatsionnom poiske. Materialy Mezhdun. nauchn. konf. [Young Scientists in search of innovation: materials of International scientific conference]. Minsk, MSLU Publ., 2014. Pp. 218–224 (in Russian).
3. Doc 9835, Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements. Preliminary edition, 05 April 2004. URL: http://www.aero.krsn.ru/doc/norm/n1.pdf (accessed 13 January 2017).
4. Chernyayeva E. V. Problemy yazykovogo bar’yera pri deystviyakh letnogo i dispetcherskogo sostava v stressovykh situatsiyakh [The influence of language barrier on the behavior of pilots and controllers in difficult situations]. Nauchnyy vestnik – Scientific Bulletin, 2007 (in Russian). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problemy-yazykovogo-bariera-pri-deystviyah-letnogo-i-dispetcherskogo-sostava-v-stressovyh-situatsiyahAvailable at (accessed 24 January 2017).
5. Simant’yeva K. L. Osobennosti professional’noy kommunikatsii aviadispetcherov kak osnova dlya sostavleniya uprazhneniy po professional’nooriyentirovannomu angliyskomu yazyku [Peculiarities of air traffic control communications as a base for designing exercises in English for specific purposes]. Vestnik Tyumenskogo gosudarstvennogo universiteta, Gumanitarnyye issledovaniya – UT Research Journal. Humanities Research. Humanities, 2016, no. 3, vol. 2, pp. 70–81 (in Russian).
6. Rukovodstvo po radiotelefonnoy svyazi. Doc 9432, AN925. Izdaniye chetvertoye [Manual on radiotelephone communication. Doc 9432, AN925, Fourth edition]. Mezhdunarodnaya organizatsiya grazhdanskoy aviatsii [International civil aviation organization], 2007 (in Russian). URL: http://airspot.ru/book/file/777/9432_cons_ru.pdf (accessed 25 January 2017).
7. Poryadok osushchestvleniya radiosvyazi v vozdushnom prostranstve Rossiyskoy Federatsii: postanovleniye Ministerstva transporta Rossiyskoy Federatsii ot 26.09.2012. No. 362 [The procedure for the implementation of radio communication in the airspace of the Russian Federation: Decree of the Ministry of Transport of the Russian Federation of September 26, 2012 No. 362] (in Russian). URL: http://flyguy.ru/avia/wp-content/uploads/ФАП-ПОсРС-в-ВП-РФ.pdf (accessed 5 February 2017).
8. IKAO (Mezhdunarodnaya Organizatsiya Grazhdanskoy Aviatsii) [ICAO (International Civil Aviation Organization)], 16th edition. ICAO, 2016 (in Russian). URL: http://www.aviadocs.net/icaodocs/Docs/4444_cons_ru.pdf (accessed 25 February 2016).
9. Say Again? Phraseology Database. URL: https://contentzone.eurocontrol.int/phraseology/About.aspx (accessed 25 January 2017).
10. Air English Standart v 1.1: Prilozheniye k komp’yuternomu trenazheru po standartnoy frazeologii radioobmena na angliyskom yazyke na osnove normativnykh dokumentov IKAO [Air English Standard v 1.1: An appendix to a computer simulator on the standard phraseology of radio communication in English based on ICAO regulations]. Rukovoditel’ proyekta Air English B. T. Gal’perin [Air English Project Manager BT Galperin]. Moscow, Novyye informatsionnyye tekhnologii v aviatsii, REPETITOR Mul’tiMedia Publ., 2012. 152 p. (in Russian).
11. Aviatsionnaya psikhologiya dlya aviadispetcherov: uchebnoye posobiye [Aviation psychology for air traffic controllers: teaching guide]. Compl. D. A. Evstigneev, V. A. Karnaukhov. Ul’yanovsk, UVAU GA Publ., 2005. 137 p. (in Russian). URL: http://venec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Yevstigneev_4.pdf (accessed 25 January 2017).
Issue: 10, 2017
Series of issue: Issue 10
Rubric: TEACHING FOREIGN LANGUAGES
Pages: 142 — 149
Downloads: 1192