METHODS OF DETERMINATION OF SOME PLOTS OF INDIAN ORIGIN
The article deals with penetration of some plots, motives, characters and literary forms of the ancient Indian monument “Panchatantra” into the world of peoples’ oral and written literature. This factor has been the centre of folklore specialists’ attention since the XIX century. It is known that existence of the similar plots in the different peoples’ literature was interpreted by scientists quite differently. It was connected with relationship, borrowing, or accepted as independent phenomena. The article examines genetic and typological methods of analysis, reveals their merits and demerits. The following fact is taken as the basis: the genre “framed narrative” and method “casus” were formed on the basis of the ancient Indian traditions. So their manifestation in the other cultures has the Indian origin. It is supposed that the plot “wooden beauty” in Azerbaijanian tales has the Indian roots. The modifications of this plot used in the different peoples’ tales are compared. The drawn parallels make it possible to come to the following conclusion: each plot, motive, character and genre regardless of the original source is interpreted in national literature, changes according to native environment, traditions and gains new qualities.
Keywords: “Panchatantra”, framed narrative, casus, “wooden beauty”, typological analysis, tale, anecdote, legend
References:
1. Erman V. G. Pachatantra. Kratkaya literaturnaya entsiklopediya [Pachatantra. The short literary encyclopaedia]. In 9 vol. Vol. V. Ed. A. A. Surkov. Мoscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1968. 975 p. (in Russian).
2. Grintser P. A. Literatury Yuzhnoy i yugo-vostochnoy Azii. Istoriya vsemirnoy literaturi [Literatures of Southern and southeast Asia. History of the world literature]. In 9 vol. Vol. 2. Ed. G. P. Berdnikov. Moscow, Nauka Publ., 1984. 672 p. (in Russian).
3. Pachatantra ili pyat’ knig zhiteyskoy mudrosti [Pachatantra or fi ve books of worldly wisdom]. Translation from a Sanskrit, the preface and I. Serebrjakova’s comments. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1989. 479 p. (in Russian).
4. Kyalila i Dimna [Kalila and Dimna] (Translation from the Persian language, the preface of Ragima Sultanova). Baku, Azerbaijdzhanskoye gosudarstvennoye izdatel’stvo Publ., 1982. 317 p. (in Russian).
5. Ivanov V. V. “Pachatantra”. Stat’ya k perevody versii Purnabkhadry “Pachatantry” [“Pachatantra”. Article to the translation of the version of Purnabhadry “Pachatantry”]. Translation from Sanskrit by A. Ya. Syrkin. Moscow, Akademiya Nauk SSSR Publ., 1958. 372 p. (in Russian).
6. Pachatantra [Pachatantra]. Translation from Sanscrit by A. Ya. Syrkin. Moscow, Gosudarstvennoye izdatelstvo khudozhestvennoy literatury Publ., 1962. 468 p. (in Russian).
7. Shklovskiy V. O teorii prozy [About the prose theory]. Moscow, Leningrad, Krug Publ., 1925. 188 p. (in Russian).
8. Grintser P. A. Drevneindiyskaya proza (obramlennaya povest’) [Old Indian prose (the framed story)]. Moscow, Vostochnaya literatura Publ., 1963. 268 p. (in Russian).
9. Nabiev A. Azerbaydzhanskoye narodnoye tvorchestvo [The Azerbaijan folk art]. Part I. Baku, Turan Publ., 2002. 678 p. (in Russian).
10. Kokkyara Dz. Istoriya folkloristiki v Yevrope [Folklore history in Europe]. М.: Inostrannaya literatura Publ., 1960. 690 p. (in Russian).
11. Panchatantra. Izbrannyye rasskazy [Pachatantra. The selected stories]. Translation by R. O. Shor. М.: Ranion Publ., 1930. 159 p. (in Russian).
12. Derevyannaya krasavitsa [The wooden beauty]. “Polyarnaya zvezda” (al’manakh) [“North star” (the almanac)], 1825. P. 182 (in Russian).
13. Takhmasib M. G. Azerbaydzhanskiye natsional’nyye dastany (sredniye veka) [Azerbaijan national dastans (Middle Ages)]. Baku, Elm Publ., 1972. 398 p. (in Russian).
14. Azerbaydzhanskiye dastany [Azerbaijan dastans]. In 5 vol. Vol. 1. Baku, Lider Publ., 2005. 391 p. (in Russian).
15. Azerbaydzhanskiye skazki [The Azerbaijan fairy tales]. In 5 vol. Vol. 3. Baku, Chyrag Publ., 2004. 351 p. (in Russian).
16. Afanas’yev A. N. Narodniye russkiye skazki [National Russian fairy tales]. М.: Goslitizdat Publ., 1957. Vol. 1. 515 p. (in Russian).
17. Kim A. A. О nekotorikh sposobakh klassifi katsii syuzhetov i geroyev narodnikh skazok [About some Means of the Classifi cation of Folk Tails and Heroes]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2006, vol. 1, pp. 117–120 (in Russian).
Issue: 6, 2015
Series of issue: Issue 6
Rubric: SCIENTIFIC REPORTS
Pages: 244 — 250
Downloads: 768