COGNITIVE MECHANISMS OF SEMANTIC TRANSFORMATIONS IN PHRASEOLOGICAL UNITS (ON THE MATERIAL OF EPISTOLARY)
The article discusses the characteristics of cognitive mechanisms of semantic transformations in phraseological units (FU): literal interpretation, dual actualization and reinterpretation. The author analyses the particular examples of semantic transformations in FU found in the letters. The article explores general principles in functioning of cognitive mechanisms of semantic transformations in FU and their distinctive features. In the analysis of the contextual use of transformed phraseological units there are used the data of extra-linguistic category contained in the comments to letters, reference literature. The author believes that literal interpretation of FU is provided by the associative relationship with the component composition of each of FU. If cognitive mechanisms ensuring this technique does not work, it does not affect the decoding of meaning. During dual actualization lexical meanings of components of FU and phraseological meanings operate simultaneously, layering. The author focuses on the “dual” meaning of such units, achievable by this technique, and relies on the effect of this semantic technique. If the mechanism fails, some part of the coded by this method information becomes lost for recipient. Reinterpretation gives FU an occasional sense. The author of the article proves that encoding can be successful if the semantic content of FU is explained by means of surrounding context.
Keywords: phraseological unit, semantic transformations, cognitive mechanisms, epistolary
References:
1. Kotkov S. I. Russkaya chastnaya perepiska kak lingvisticheskiy istochnik [Russian private correspondence as a linguistic source]. Voprosy yazykoznaniya – Problems of linguistics, 1963, no. 6, pp. 107–116 (in Russian).
2. Pankratova N. P. Iz istorii chastnoy perepiski na Rusi [From the history of private correspondence in Old Russia]. Izucheniye russkogo yazyka i istochnikovedeniye [Russian language Study and source studies]. Moscow, 1969. Рp. 127–155 (in Russian).
3. Grigoryeva A. S. Statisticheskaya struktura russkogo epistolyarnogo teksta (leksika chastnykh pisem. Avtoref. dis. kand. fi lol. nauk [The statistical structure of the Russian epistolary text (vocabulary from private letters). Abstract of thesis dis. cand. philol. sci.]. Leningrad, 1981. 19 p. (in Russian).
4. Belunova N. I. Tekst druzheskogo pis’ma tvorcheskoy intelligentsii kontsa XIX–pervoy chetverti XX veka kak ob’’ekt lingvisticheskogo issledovaniya (kommunikativnyy aspekt). Diss. d-ra fi lol. nauk [Text from friendly letters creative intelligence of the late XIXth-fi rst quarter of the XXth century as an object of linguistic research (communicative aspect). Diss. dr. philol. sci.]. Moscow, 2000. 475 p. (in Russian).
5. Parshina V. V. Nablyudeniya nad yazykom epistolyarnogo naslediya N. S. Leskova [Observations of language of N. S. Leskov’s epistolary heritage]. Semantika leksicheskikh i grammaticheskikh yedinits [Semantics of lexical and grammatical units]. Moscow, 1995. Рp. 11–18 (in Russian).
6. Kovaleva N. A. Russkoye chastnoe pis’mo XIX veka. Kommunikatsiya. Zhanr. Rechevaya struktura [Russian private letter of the XIXth century. Communication. Genre. Structure of speech]. Moscow, SportAkademPress Publ., 2001. 284 p. (in Russian).
7. Kabanova T. N. Yepistolyarnyy tekst chastnoy perepiski v aspekte teorii rechevogo obshcheniya (Na materiale rukopisnykh i opublikovannykh tekstov XX veka). Diss. kand. fi lol. nauk [Epistolary text of private correspondence in the aspect of the speech theory (On the material of the manuscript and published texts of the XXth century). Diss. cand. philol. sci.]. Chelyabinsk, 2004. 210 p. (in Russian).
8. Dzebisova Zh. V. Emotivnost’ tekstov chastnykh poslaniy Lorensa Sterna (na material leksicheskogo sostava pisem) [Emotivity of the texts of Lawrence Stern’s private messages (on the material of the lexical content of the letters)]. Vestnik Pyatigorskogo lingvisticheskogo universiteta – Pyatigorsk Linguistic University Bulletin, 2010, no. 4, pp. 200–203 (in Russian).
9. Fesenko O. P. Kompleksnoe issledovaniye frazeologii druzheskogo epistolyarnogo diskursa pervoy treti XIX veka. Avtoref. diss. dokt. fi lol. nauk [Comprehensive study of phraseology of friendly epistolary discourse of the fi rst third of the XIX century. Abstract of thesis diss. dr. philol. sci.]. Tomsk, 2009. 37 p. (in Russian).
10. Kuryanovich A. Zhanrovo-stilisticheskiye osobennosti russkogo epistolyariya pervoy treti XX veka: uzus i idiostil’ (na materiale pisem M. V. Nesterova, F. I. Shalyapina, V. I. Vernadskogo, M. I. Tsvetaevoy) [Genre and stylistic peculiarities of Russian epistolary of the fi rst third of the XXth century: usage and idiostyle (on the material of letters by M. Nesterov, F. I. Chaliapin, V. I. Vernadsky, M. I. Tsvetaeva)]. Tomsk, TGPU Publ., 2013. 308 p. (in Russian).
11. Aleksandrova O. I. Okkazionalizmy v epistolyarnom zhanre razgovornoy rechi (opyt funktsional’nogo analiza) [Nonce words in epistolary of conversational speech (the experience of functional analysis)]. Voprosy stilistiki – Problems of stylistics. Saratov, 1972. Vol. 5. Pp. 17–32 (in Russian).
12. Kunin A. V. Dvoynaya aktualizatsiya kak ponyatiye frazeologicheskoy stilistiki [Dual-actualization as the concept of phraseological stylistics]. Inostrannyy yazyk v shkole – Foreign language at school, 1974, no. 6, pp. 3–15 (in Russian).
13. Zimin V. I. Semanticheskiye i formal’no-strukturnye varianty frazeologicheskikh edinits [Semantic and formal structural variants of the phraseological units]. Problema ustoychivosti i variantnosti yazyka: materialy mezhvuz. simpoziuma [The problem of stability and the variance of the language]. Tula, Tula state pedagogical university Publ., 1972. Pp. 70–98 (in Russian).
14. Dibrova E. I. Variantnost’ frazeologicheskikh edinits v sovremennom russkom yazyke [Variance of phraseological units in modern Russian Language]. Rostov-on-Don, 1979. 172 p. (in Russian).
15. Dubinsky E. M. Lingvostilisticheskiye osobennosti dvoynoy aktualizatsii frazeologicheskikh edinits (na materiale sovremennogo angliyskogo yazyka). Diss. kand. fi lol. nauk [Linguostylistic features of dual actualization of phraseological units (on the material of the modern English language). Diss. cand. philol. sci.]. Moscow, 1984. 216 p. (in Russian).
16. Bondarenko T. V. Var’irovaniye ustoychivykh fraz v russkoy rechi. Diss. dokt. fi lol. nauk [Variation of sustainable phrases in Russian speech. Diss. dr. philol. sci.]. Tula, 1995. 412 p. (in Russian).
17. Kryukov N. A. Rasprostraneniye komponentnogo sostava frazeologicheskikh edinits russkogo yazyka. Diss. kand. fi lol. nauk [Dissemination of the component composition of the phraseological units of Russian language. Diss. cand. philol. sci.]. Ivanovo, 2007. 172 p. (in Russian).
18. Gvozdev Yu. A. Osnovy russkogo frazoobrazovaniya [Fundamentsls of Russian phrase formation]. Rostov-on-Don, Logos Publ., 2010. 246 p. (in Russian).
19. Tretyakova I. Yu. Okkazional’naya frazeologiya [Occasional phraseology]. Kostroma, Kostroma State University named after N. A. Nekrasov. Publ., 2011. 290 p. (in Russian).
20. Zolotykh L. G. Kognitivno-diskursivnye osnovy frazeologicheskoy semantiki [Cognitive and discursive base of phraseological semantics]. Astrakhan’, Astrakhan’ University Publ., 2007. 265 p. (in Russian).
21. Dekatona K. I. Smysloobrazovaniye znakov kosvenno-proizvodnoy nominatsii russkogo yazyka: Kognitivno-semiologicheskiy aspekt issledovaniya [Sense creation of sings of indirectly derived nomination in Russian language: a Cognitive-semiological aspect of the study]. Volgograd, Peremena Publ., 2009. 216 p. (in Russian).
22. Kovaleva L. V. Frazeologizatsiya kak kognitivnyy protsess. Diss. dokt. fi lol. nauk [Phraseological usage as cognitive process. Diss. dr. of philol. sci.]. Voronezh, 2004. 425 p. (in Russian).
23. Alefi renko N. F. Kognitivno-pragmaticheskaya subparadigma nauki o yazyke [Cognitive-pragmatic subparagm of science of language]. Kognitivno-pragmaticheskiye vektory sovremennogo yazykoznaniya [Cognitive-pragmatic vectors of modern linguistics]. Moscow, Flinta Publ., 2011. Pp. 16–27 (in Russian).
24. Suvorin A. S. Pis’ma k V. V. Rozanovu [Letters to V. V. Rozanov]. St. Petersburg, Novoe vremya Publ., 1913. 183 p. (in Russian).
25. Fateev V. A. Zhizneopisaniye Vasiliya Rozanova [Biography of Vasily Rozanov]. St. Petersburg, Pushkinskiy dom Publ., 2013. 1056 p. (in Russian).
26. Men’shikov M. O. Materialy k biografi i [Materials to the biography]. Moscow, TRITE Publ., Ros. arkhiv Publ., 1993. 272 p. (in Russian).
27. Pushchin I. I. Zapiski o Pushkine. Pis’ma [Notes about Pushkin. Letters]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1988. 559 p. (in Russian).
28. Esenin S. A. Polnoe sobraniye sochineniy [Complete works]. Vol. 6. The letters. Moscow, Nauka Publ., Golos Publ., 1999. 816 p. (in Russian).
Issue: 6, 2015
Series of issue: Issue 6
Rubric: ACTUAL PROBLEMS OF RUSSIAN PHILOLOGY
Pages: 90 — 95
Downloads: 834