ONE OF THE FIRST GERMAN TRANSLATIONS OF THE DRAMA BY A. P. CHEKHOV «THREE SISTERS»
In this article is analysed one of the first German translations of the drama by A. P. Chekhov «Three sisters» that was done in 1902 by Heinrich Styumcke. This translation is considered with the point of view of the realization of stage and reflection of national-cultural realities.
Keywords: drama, A. P. Chekhov, translation, interpretation, Germany
Issue: 8, 2010
Series of issue: Issue 8
Rubric: Dedicated to the 150th Anniversary of A.P. Chekhov
Pages: 19 — 22
Downloads: 929