Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
Warning: A non-numeric value encountered in /web/zanos/classes/Player/RatingArticle_class.php on line 146
№ | Статья | Скачиваний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6351 | Введение. Рассматриваются возможности оптимизации обучения с точки зрения нейронауки, в частности нейропсихологического подхода. Предлагается решение проблемы повышения качества вузовского образования в эпоху цифровизации через активизацию когнитивных процессов студентов. Цель – показать возможности применения нейропсихологических упражнений в вузе в формате онлайн для профилактики нейроэрозии и стимуляции мотивации обучения и когнитивных процессов студентов. Материал и методы. Обобщен опыт преподавания автором дисциплин для бакалавров и магистрантов по профилю «Логопедия» и «Олигофренопедагогика» с включением нейропсихологических упражнений в структуру лекционных и семинарских занятий. Использованы теоретический анализ научной литературы, материалов и публикаций психолого-педагогической печати, анкетирование и интервьюирование обучающихся в формате удаленного обучения в период летней сессии 2020 г. Результаты и обсуждение. Изменение образовательной среды с появлением цифровой реальности в вузе предполагает освоение новых способов и форм обучения, включение средств активизации обучающихся с целью уменьшения рисков удаленного образования. Значимыми проблемами цифровизации образования являются профилактика ослабления когнитивных процессов обучающихся, активизация мотивации обучения, выработка самоконтроля учебной деятельности. Показана целесообразность применения нейропсихологических упражнений в качестве инструмента, стимулирующего высшие психические функции обучающихся в вузе. В результате анкетирования 213 студентов очного и заочного отделения по направлению подготовки 44.03.03 Специальное (дефектологическое) образование по профилю «Логопедия» и «Олигофренопедагогика» выявлены прогнозируемые результаты использования нейропсихологических упражнений для повышения продуктивности обучения в онлайн-формате. Заключение. Нейропсихологические приемы могут применяться в профессиональной подготовке как универсальное средство развития когнитивных процессов и профилактики торможения высших психических функций обучающихся, повышения мотивации к освоению учебных дисциплин на уровне бакалавриата и магистратуры. В цифровом формате вузовского обучения актуализируется потребность в повышении внутренней мотивации студентов к обучению, формировании способов самоорганизации и выработке самоконтроля за освоением образовательной программы. Ключевые слова: цифровизация образования, риски онлайн-формата обучения, повышение продуктивности обучения, нейропсихологические упражнения, стимуляция когнитивных процессов | 628 | |||||
6352 | Рассматривается проблема применения метода «народной дипломатии» как одного из способов политической борьбы в процессе признания новых государственных образований на постсоветском пространстве, в частности Приднестровской Молдавской Республики (ПМР). Представленный анализ процесса применения данного метода общественной рабочей организацией Приднестровья – Объединенного совета трудовых коллективов свидетельствует о том, что именно эта организация явилась инициатором, организатором и главной движущей силой борьбы за юридическое признание Приднестровской республики в рамках Республики Молдова. Статья позволяет получить представления о способах и результатах применения метода «народной дипломатии» в ходе борьбы самопровозглашенной республики за собственное политическое признание в период распада СССР. Полученные данные могут служить дополнительным источником сведений о периоде создания новых государств на постсоветском пространстве. Ключевые слова: народная дипломатия, Объединенный совет трудовых коллективов, демократическое государство, признание государства, Союзный договор | 626 | |||||
6353 | Введение. Предпринята попытка исследования рецепции антропологического идеала в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» русскими религиозными философами порубежной эпохи XIX–XX вв. Аутентичное понимание и интерпретация ключевых идей писателя о человеческом идеале, его ценностях и смысле жизни возможны только в контексте православной антропологии. Важность этого материала не ограничивается осмыслением проблемы антропологического идеала и его влияния на дальнейшее развитие русской религиозно-философской мысли, позволяет исследовать особенности художественного мира романа, в том числе специфику репрезентации в идейном поле произведения авторского начала, мировоззрения писателя. Материал и методы. Материалом исследования послужили работы В. С. Соловьева «Три речи в память Достоевского», В. В. Розанова «Легенда о Великом инквизиторе», Н. А. Бердяева «Миросозерцание Достоевского», Н. О. Лосского «Достоевский и его христианское миропонимание», канонический текст романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». Используются культурно-исторический, сравнительно-сопоставительный, структурно-типологический методы. Результаты и обсуждение. Наука о Достоевском начинается именно с трудов русских религиозных философов и мыслителей конца XIX – начала XX в., которые идеи о сущности человека, его предназначении, идеале делают содержательным ядром своих размышлений. Итоговый роман Великого Пятикнижия «Братья Карамазовы» как квинтэссенция жизненного и творческого пути Достоевского, неразрывно связанный с духовными и аксиологическими императивами православной антропологии, наиболее часто привлекается религиозными философами для рефлексии ключевых доминант собственных философских концепций, анализа и аргументации идей. Этот материал позволяет исследовать особенности художественного мира романа, специфику репрезентации в идейном поле произведения мировоззрения писателя и авторского начала, антропологического идеала, неразрывно связанного для Достоевского с такими духовными и ценностными доминантами, как Христос, Православие, святость, народность, добро и зло, и выявить его влияние на дальнейшее развитие русской религиозно-философской мысли. Заключение. Антропологический идеал Достоевского, по мысли религиозных философов, опирается на православное учение о человеке, раскрывающее как антиномичность человеческой природы (pro et contra в терминологии писателя), так и бытийную ее устремленность к Богу, Истине, потребность в добре, вне которых личность осознает свое не-бытие. Доминантами антропологического идеала писателя, которые находят отражение в трудах религиозных философов, становятся святость, красота как этическая доминанта личности, укорененность в ценностях и смыслах христоцентричной в своих основаниях русской культуры. Ключевые слова: Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», «Житие Великого грешника», «Дневник писателя», аксиология, ценности, православие, русская культура, духовность, нравственность, антропологический идеал, святость, агиографическая традиция, В. С. Соловьев, «Три речи в память Достоевского», В. В. Розанов, «Легенда о Великом инквизиторе», Н. А. Бердяев, «Миросозерцание Достоевского», Н. О. Лосский, «Достоевский и его христианское миропонимание» | 625 | |||||
6354 | Раскрывается опыт реализации маркетинговой стратегии развития некоммерческой общеобразовательной организации в территориальной образовательной системе и проводится оценка эффективности реализации в соответствии с интегративным критерием развития школы как некоммерческой общеобразовательной организации – маркетинговой компетентностью. Материалом для исследования послужила региональная образовательная система Новгородской области, включая 18 председателей комитетов образования муниципалитетов, 78 директоров школ; студенты Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. Ключевые слова: общеобразовательная организация, современная школа, стратегическое управление, миссия школы, маркетинговая стратегия, интегративный критерий, маркетинговая компетентность некоммерческой общеобразовательной организации | 624 | |||||
6355 | Введение. Традиционно изучаемые в философии категории попали в сферу интересов лингвистов с развитием когнитивных исследований в области языка, мотивированных тем обстоятельством, что когнитивный процесс формирования категории завершается приобретением ею имени. Среди различных типов категорий, релевантных для когнитивных штудий, обнаруживаются онтологические и модусные категории, некоторые из которых формируются и функционируют во взаимной корреляции. Цель статьи – cтатья посвящена анализу характеристики онтологической категории отсутствия (с сопутствующим концептом) и выяснению функциональной взаимозависимости отсутствия и модусной категории отрицания на материале русского и английского языков. Результаты и обсуждение. Концептуально-семантическая деривация в области научной терминологии привела к появлению у философского понятия «онтологический» значения, которое возникает в контексте понятия «категория». Научное терминологическое словосочетание «онтологическая категория» заняло весьма прочные позиции в методологии лингвистических исследований. Определение «онтологический» в лингвистике характеризует такой тип категорий, которые вычленяются из общего континуума человеческого бытия (языковой картины мира). Отсутствие относится к сфере онтологических категорий более общего, абстрактного класса (процессы, состояния, качества, объекты и т. п.). Соответствующий концепт «отсутствие/absence» является универсальной и абстрактной структурой знания базового человеческого опыта. Хотя словарные дефиниции имен концепта отсутствие и absence отличаются чрезвычайной обобщенностью, контекст употребления этих имен позволяет выделить доминантные признаки концепта, указывающие на родственные фундаментальные концепты, среди которых обнаруживается и отрицание, представляющее собой модусную категорию (модусный концепт). Модусные концепты существуют совместно с концептуальными областями своего определения, т. е. являются вторичными концептами. «Пустота» концепта отрицания объясняет его встроенность в концепт отсутствия, совместно с которым он представляет единое знание. Заключение. Проведенное исследование позволяет пролить свет на специфику взаимодействий онтологических и модусных категорий. Оно может быть использовано для разработки теоретических курсов по когнитивным исследованиям языка, лексикологии, спецкурсов по лингвистической концептологии. Ключевые слова: онтологическая категория, модусная категория, отсутствие, отрицание, концепт, функция и структура концепта | 623 | |||||
6356 | Введение. Исследуются лексические средства символической и метафорической репрезентации концепта «огонь» в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» с точки зрения их языковой семантики и культурных коннотаций, анализируется значение данного художественного концепта для выражения авторской картины мира. Цель статьи – исследовать способы языковой репрезентации концепта «огонь» в тексте романа «Мастер и Маргарита», выявить аспекты их метафорической и символической интерпретации на вербальном и концептуальном уровнях, изучить роль этого концепта в художественной картине мира романа. Материал и методы. Методология работы базируется на когнитивном, лингвокультурологическом и системно-структурном подходах к изучению образности языка и художественной речи, применяемых в области семантики языковых единиц и стилистики текста. Эмпирический материал составляют образные слова и выражения (143 единицы), репрезентирующие концепт «огонь» в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита», а также фрагменты текста, демонстрирующие его символическое и метафорическое функционирование (160 контекстов). Источниками определения языковых значений и мифопоэтической символики послужили опубликованные толковые и энциклопедические словари. Результаты и обсуждение. Определен лексический и текстовый фонд художественных репрезентаций концепта «огонь» в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»; выявлены способы и приемы его текстовой реализации. Исследованы культурно-символические смыслы концепта в мифологии разных культур. Описаны аспекты метафорической и символической интерпретации данного концепта в художественной картине мира романа «Мастер и Маргарита», а также его роль в выражении авторского замысла. Заключение. Концепт «огонь» представлен в структуре текста множеством прямых и метафорических лексических репрезентаций, выражающих различные аспекты проявления огненной стихии через систему зооморфных, антропоморфных, соматических образов. Образы огня служат основой для метафорической характеристики широкого круга явлений окружающего мира (части тела человека, драгоценные камни, небесные светила, бытовые предметы) и внутреннего мира человека (чувства, эмоции, состояния). Символика данной системы образов имеет глубокие мифопоэтические корни и транслирует ключевые смыслы идейного содержания произведения. Ключевые слова: концепт, огонь, символ, художественная картина мира, метафора, миф, «Мастер и Маргарита» | 622 | |||||
6357 | Введение. Проанализированы способы передачи стилистической конвергенции при переводе с русского языка на английский. Явление конвергенции стилистических приемов недостаточно подробно изучено ни стилистикой с точки зрения ее языковой реализации, ни переводоведением в плане передачи в переводе всего объема семантической, стилистической и прагматической информации, транслируемой автором с использованием указанного феномена. В научных исследованиях нередко рассматривается проблема передачи того или иного стилистического приема, но не их совокупности, что, несомненно, усложняет работу переводчика. Постановка такой проблемы в рамках данного исследования необходима для определения наиболее эффективной переводческой стратегии передачи конвергенции стилистических приемов в тексте перевода. Цель статьи – выявить и проанализировать способы передачи конвергенции стилистических приемов с языка-источника на язык перевода в плане сохранения ее прагматической функции. Материал и методы. Материалом исследования послужил роман Л. Толстого «Анна Каренина» и его перевод на английский язык, выполненный Маргарет Ветлин и опубликованный изданием Progress Publishers в 1978 г. Объектом исследования является конвергенция стилистических приемов, предметом – способы ее передачи с русского языка на английский. В работе нашли применение общенаучные и лингвистические методы исследования, в том числе описательный и сравнительно-сопоставительный. Результаты и обсуждение. Выявлено, что полное сохранение конвергенции в переводе встречается редко в силу лексических и структурных особенностей двух языков. Из 70 выявленных единиц текста 24 % составляют те, в которых стилистическая конвергенция была полностью сохранена при переводе. Передача стилистической конвергенции методом замещения или добавления некоторых ее элементов при переводе также встречается довольно редко (12 и 17 % соответственно). Наиболее частотным является способ передачи стилистической конвергенции с опущением при переводе тех или иных стилистических приемов оригинала (47 %). Что касается прагматических функций стилистической конвергенции, то они, в большинстве своем, сохраняются при переводе, при этом усиливая или, наоборот, ослабляя стилистический эффект текста оригинала. Заключение. В работе дан краткий обзор истории изучения явления стилистической конвергенции и приведены основные определения данного феномена. В ходе анализа материала исследования рассмотрены стилистические приемы, формирующие стилистическую конвергенцию в художественном тексте, проведен сопоставительный анализ текстовых единиц с применением конвергенции стилистических приемов в тексте оригинала и тексте перевода, выявлены наиболее частотные способы передачи стилистической конвергенции с русского языка на английский. Кроме того, проанализированы прагматические функции стилистической конвергенции и рассмотрены возможности их сохранения при переводе. Ключевые слова: стилистическая конвергенция, стилистические приемы, прагматические функции конвергенции, перевод, способы передачи стилистической конвергенции | 622 | |||||
6358 | Введение. Производится реконструкция субъективной семантики лексемы «вина» по результатам ассоциативных экспериментов с молодыми носителями русского языка. Цель – выяснить, какие компоненты смыслов связаны с лексемой «вина» в языковом сознании современного молодого человека и какие из этих компонентов являются превалирующими. Материал и методы. Для достижения поставленной цели среди студентов омских вузов были проведены свободные ассоциативные эксперименты. Результаты этих экспериментов были сопоставлены с данными Русского ассоциативного словаря, что позволило проследить изменения в языковом сознании молодых носителей языка за последние несколько десятилетий в динамике. Результаты и обсуждение. В толковых словарях понятие «вина» определяется исключительно как факт проступка, преступления или же причина чего-то неблагоприятного. Однако анализ ассоциативных полей, полученных в результате свободных ассоциативных экспериментов, свидетельствует о расхождении лексикографического толкования вины с тем комплексом значений, который отражен в языковом сознании молодого носителя русского языка. Гораздо более значимым для реципиентов является психологический аспект исследуемой семантической области: вину они определяют в первую очередь как чувство индивида, напрямую связанное с его совестью и вызывающее целый комплекс негативных эмоций. Кроме того, вина связывается со сферой социально-нормативных отношений, то есть той сферой, которая регулируется законом или иными правовыми нормами. Заключение. По сравнению с 1980–1990 гг. произошли существенные изменения в языковом сознании молодых носителей русского языка. Возросло число реакций на стимул «вина», отражающих связь с областью права, что может говорить о повышении уровня правовой грамотности. Однако наиболее значимыми для реципиентов стали эмоционально-чувственная характеристика вины, а также контексты, в которые входит данная смысловая область, как в отношениях между людьми, так и в морально-нравственной самооценке личности. Ключевые слова: языковое сознание, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, социально-нормативные отношения, вина | 621 | |||||
6359 | Введение. Настоящая статья является продолжением цикла работ по функционированию конструкций диалогической речи английского языка в разные исторические периоды. Рассматриваются предложения с присоединенными вопросами из письменных памятников раннего Просвещения, отражающих разговорную речь – театральных пьес, романов. Материал и методы. Иллюстрирующие примеры подобраны из текстов, созданных английскими авторами в период 1688–1730 гг. Применялись методы теоретико-лингвистического анализа концепций по исследуемой теме, проведения сплошной выборки изучаемого материала, лингвистического исследования языковых фактов, сравнительно-сопоставительного анализа. Предметом изучения служат лексические, фонетические, грамматические (структурные, пунктуационные) особенности данных конструкций. Результаты и обсуждение. Произведена систематизация конструкций с присоединенным вопросом, выделены три группы и десять типов. Степень выраженности лексико-грамматической ориентации присоединенной части на базовое предложение явилась основанием для различения групп, состав присоединенной части – для различения типов внутри групп. В обсуждение включены предложения не только с «каноническими» присоединенными вопросами (такими как He is a student, isn’t he?), но и с другими вопросительными присоединенными частями – как предикативными (He is a student, you say?), так и непредикативными (He is a student, eh?). Проводится сравнение с изученными ранее подобными конструкциями из текстов периода Ренессанса. Обсуждается выбор авторами лексических средств и последовательности расположения слов в присоединенных частях, а также положение присоединенного вопроса относительно опорного предложения, особенности графического оформления обсуждаемых предложений в составе реплики. Заключение. Основные изменения, произошедшие в процессе исторического функционирования изучаемых структур за время, прошедшее с периода Ренессанса, связаны со словорасположением – порядком слов в присоединенном вопросе и его размещением в конструкции. Результаты могут быть использованы в курсах лекций по истории английского языка, что составляет их практическую значимость. Теоретическая значимость заключается в описании разнообразия конструкций, бытовавших в данный исторический период, их систематизации. Ключевые слова: синтаксис английского языка, исторический синтаксис английского языка, присоединенный вопрос | 620 | |||||
6360 | Введение. Показано обращение педагогов, ученых к научному концепту «функциональная грамотность» как своевременная необходимость в связи с вопросами трансформации, устойчивого развития общества, глобальными изменениями, введением федерального государственного образовательного стандарта нового поко ления. Выбор темы обусловлен накопленным опытом, научными исследованиями в вопросах формирования функциональной грамотности будущих бакалавров, магистров в области экологизации профессиональной деятельности. Цель – провести дискурс-анализ формирования функциональной грамотности в области экологизации профессиональной деятельности в условиях трансформации современного образования. Материал и методы. Теоретические: анализ педагогической, философской, социологической, литературы, нормативно-правовых документов, дискурс-анализ. Эмпирические: анализ педагогического опыта, педагогический эксперимент, наблюдение, опросные методы (анкетирование, беседа), статистическая обработка результатов. Результаты и обсуждение. Дискурс-анализ доказывает, что формирование функциональной грамотности в области экологизации обусловливает развивающий эффект педагогического и технического образования, который связан с появлением новых ценностей (экосознание, экомышление, экогуманность), востребованных в практике будущего бакалавра, магистра, специалиста (педагога, инженера). Показано новое видение экологизации профессиональной деятельности как необходимого процесса, принципа, метода стабилизации и устойчивого развития в системе «человек – природа – социум» в условиях трансформации общества, образования. Раскрыты особенности построения образовательного процесса с учетом разработанных направлений и содержательных модулей, включенных в дисциплины педагогических, технических направлений, ориентированных, прежде всего, на ценности, гармонию с окружающим миром, личностную ответственность за экологию окружающего мира, ее сохранность, здоровьесбережение как важных показателей экограмотности выпускника вуза и нового качества жизни человека XXI в. Реализована программа «Экологическая метадидактика» по направлению 44.04.01 (педагогическое образование, уровень магистратуры), основная цель которой связана с освоением будущими магистрами дидактических систем, технологий обучения и воспитания экологической личности. Программа реализована через совокупность занятий разного плана, где бóльший уклон шел на практическую отработку умений, навыков решения проблемы, отработку механизмов в рамках осознанности, приращения знаний в области дидактики, воспитания как особых экологических систем. Заключение. Реализация процесса экологизации встраивается в содержательный и деятельностный компоненты профессионального образования и предполагает активную включенность будущих бакалавров в научно-практическую, проектную деятельность экологической направленности для получения качественного результата, что обеспечивает новый формат объемности мышления, креативности, тех качественных показателей, которые позволяют думать глобально и действовать локально современному выпускнику высшей школы в совокупности с системой экоценностей, что обеспечивает устойчивость развития системы «человек – природа – социум». Ключевые слова: бакалавр, функциональная грамотность, экологизация, экограмотность, профессиональная деятельность | 620 | |||||
6361 | Введение. Объектом исследования является французский рекламный дискурс в сфере страховых услуг, а предметом – его жанровая дифференциация. Актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами: во-первых, исследование данного дискурса раннее не проводилось, во-вторых, оно выполнено в русле современной антропоцентрической парадигмы, в-третьих, дискурсивные исследования по-прежнему остаются в центре внимания современных отечественных и зарубежных лингвистов, в-четвертых, описание жанровой палитры тематического дискурса пополняет репертуар речевых жанров и, наконец, в-пятых, французский страховой рынок является одним из самых крупных страховых секторов в мире, он отличается высоким уровнем страховой культуры, исторически сложившейся системой отраслей. Цель исследования – проанализировать франкоязычный тематический дискурс в сфере профессиональной коммуникации и выявить его жанровую палитру. Методы исследования. Дискурсивный анализ и «расширенная» модель речевого жанра. Материалом для исследований послужила рекламная продукция страховых услуг ведущих страховых компаний Франции. Основные результаты. Рекламный дискурс в сфере страховых услуг является неотъемлемой составной частью французского страхового дискурса. Французский институциональный страховой дискурс относится к объектным тематическим дискурсам, сложноорганизованным, многосоставным, гибридным образованиям, рожденным на пересечении собственно страхового, юридического (правового), академического, научного дискурса в области страхового дела, рекламного страхового дискурса, медицинского страхового дискурса, экономического (маркетинг) дискурса, финансового, банковского, социального, управленческого дискурсов в области страхового дела. Продвижение страховых продуктов на рынок, т. е. их коммерциализация, нуждается в особой рекламе. Во-первых, страхование – это отдаленная во времени услуга, соответственно, страховые услуги больше, чем какой-либо иной товар, нуждаются в постоянной рекламе. Во-вторых, страховая компания вместе со страховым полисом продает клиенту уверенность в будущем. Рекламный институциональный дискурс, являясь особой разновидностью императивного дискурса, занимает промежуточную позицию между убеждающим (аргументативным) и манипулятивным дискурсами. Для создания рекламного текста используются вербальный и визуальный семиотические коды. Описываются речевые жанры печатной продукции французского рекламного дискурса в сфере страховых услуг. Заключение. В заключении отмечается, что автор статьи внес свой вклад в описание ранее неисследованного франкоязычного тематического дискурса и также пополнил «репертуар жанров». Ключевые слова: реклама, дискурс, рекламный дискурс, страховой дискурс, сфера страховых услуг, речевой жанр | 618 | |||||
6362 | Введение. Концепт «образование» является одним из значимых в концептосфере современного общества, о чем свидетельствует неослабевающей интерес к данной ментально-языковой универсалии на уровне как общенациональных концептосфер, так и отдельных дискурсов, и дискурсивных практик. В сетевом диаспоральном дискурсе репрезентация концепта «образование» приобретает яркие особенности, поскольку анализ интернет-коммуникации представителей русской диаспоры в Китае отражает особый вариант русской лингвокультуры, ориентированной в область китайской культуры, чем обусловлены новизна и актуальность данного исследования. Цель статьи – описать специфику репрезентации концепта «образование» в интернет-дискурсе русско-язычной диаспоры Китая с опорой на анализ его инолингвокультурного субстрата. Материал и методы. Материалом исследования послужили более 10 тыс. текстов интернет-коммуникации членов русскоязычного диаспорального сообщества Китая, содержащих имя анализируемого концепта и иные его лексические репрезентанты. В анализе, помимо методологического инструментария интерлингвокультурологии и лексической семантики, используются приемы квантитативного, контекстологического и дискурс-анализа. Результаты и обсуждение. Как показал анализ, среди компонентов инолингвокультурного субстрата концепта «образование» наибольший интерес представляют следующие лексические единицы-китаизмы, характерные для русско-китайской языковой среды: лаоши 715 (老师138), вайцзяо 138 (外教 40), сюешен/сюэшен 5 (学生 112), сюэюань 2 (学院 64). Сделаны выводы о нечеткости определения понятия сюэюань в связи с неоднозначностью и многовариантностью его перевода, ведущей к спорам о «правильности» классификации институтов высшего образования Китая; об исключительно положительной коннотации ксенонима вайцзяо, амбивалентной коннотации лексем лаоши и сюэюань, а также преимущественно негативной лексической единицы сюешен; об идентификации себя русскими преподавателями с лаоши и вайцзяо без необходимости перевода китайских эквивалентов на русский язык в связи с полным принятием данной профессиональной роли и статуса как уважаемых и почетных в китайском социуме и культуре. Заключение. В сетевом дискурсе русскоязычной диаспоры Китая выделяется определенный набор ксенонимов-китаизмов, эксплицирующих концепт «образование». Данные лексемы характеризуются особой культурологической ценностью и актуальностью, а их анализ свидетельствует о сильном влиянии иноязычной среды на восприятие информации представителями диаспорального сообщества, о самоидентификации в соответствии с социальными и профессиональными статусами, принятыми в китайской традиции, а также о более экспрессивном выражении эмоций и оценок с помощью иноязычного слова. Ключевые слова: сетевой дискурс русскоязычной диаспоры Китая, концепт «образование», инолингво-культурный субстрат, ксеноним | 618 | |||||
6363 | Введение. Современные медийные дискурсы, формируемые на пересечении разных (конкурирующих и взаимодействующих) практик интернета, рекламы, PR-коммуникации и источников СМИ, реализуют семиотическую среду, которая с точки зрения выполняемых функций может быть охарактеризована как монологическая, ориентированная на развлечение аудитории. Эксплозия способов привлечения внимания явно диссонирует с имплозией содержательных доминант дискурса, подвергающихся существенному воздействию развлекательной функции, которую можно охарактеризовать как ценностно-ориентирующую идеологию современных СМИ. Цель статьи – описать специфику развлекательной функции СМИ в дискурсивном пространстве конвергентного радио. Объект исследования – дискурсивная практика конвергентного радио. Материал и методы. Рассматриваются новые формы медийной коммуникации, значимые в аспекте тех технологических и социокультурных изменений, которые обусловили появление конвергентного радио. На материале веб-страниц и социально-сетевых версий радиоканалов анализируются дискурсивные механизмы реализации развлекательной функции. На основе теоретических положений дискурс-анализа и социальной семиотики делается предположение о гедонистическом характере развлекательной функции конвергентного радио. Результаты и обсуждение. Прежде всего гедонистические характеристики распространяются на коммуникационную среду радио, адресаты которого стали полноправными субъектами дискурса и его акторами. Информационный контент конвергентного радио формируется в среде активной коммуникации, в жанрах, которые унаследовали прототипические черты интернет-общения (чат-коммуникации). Если коммуникативный гедонизм как базовый компонент развлекательной функции и основная стратегия взаимодействия с адресатом достаточно хорошо представлен в научной литературе, то акциональный гедонизм рассматривается в этом качестве впервые. Заключение. Проанализированы те способы междискурсивного взаимодействия, которые являются основополагающими для формирования развлекательно-гедонистической функции, моделирующей особый тип отношений субъектов дискурса на основе потребительской идеологии. Сделаны выводы о значимости этого функционального компонента для дискурсивной среды конвергентного радио, в которой границы между развлекательным, информационным и аналитическим становятся очевидно нечеткими. Ключевые слова: дискурс конвергентного радио, дискурсивное взаимодействие, коммуникативный и акциональный гедонизм радиодискурса, потребительская идеология | 617 | |||||
6364 | Введение. В условиях цифровизации различных сфер экономики будущие менеджеры и экономисты фирм и организаций должны быть подготовлены к профессиональной деятельности с применением современных информационных технологий, в том числе электронного офиса и веб-технологий. Цель – обобщить опыт применения разработанных авторами учебно-методических материалов для обеспечения высокого уровня подготовки будущих менеджеров в области информационных технологий. Материал и методы. Материалом исследования послужили разработанные авторами (преподавателями кафедры информатики и математики электронные курсы Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов (СПбГУП)), размещенные в системе поддержки самостоятельной работы студентов СПбГУП по адресу: https://edu.gup.ru/. Для систематизации полученных результатов использовались возможности, предоставляемые системой для проверки уровня усвоения студентами изученного материала – с помощью элементов «Задание» и «Тест». Результаты и обсуждение. В ходе профессиональной деятельности преподаватели кафедры информатики и математики совершенствуют учебно-методические материалы по преподаваемым дисциплинам, которые размещаются в соответствующих электронных курсах в системе поддержки самостоятельной работы студентов СПбГУП (www.edu.gup.ru). Рассмотрена последовательность использования электронных ресурсов в образовательном процессе, а также обобщен авторский опыт подготовки менеджеров, изучены применяемые электронные ресурсы по дисциплинам «Информатика» и «Информационные технологии в менеджменте» и выделены дальнейшие направления проводимого исследования, связанного с повышением качества преподавания дисциплин. Электронные ресурсы включают практикумы по дисциплинам, задания, технологии выполнения заданий, тестовые материалы. Заключение. Приведена краткая характеристика учебно-методического обеспечения рассматриваемых дисциплин, последовательность работы студентов с разработанными электронными ресурсами (электронными курсами и практикумами). В дальнейшем планируется совершенствовать электронный комплекс средств обучения в совокупности с реализуемым процессом формирования профессиональных компетенций и информационной культуры обучающихся. Ключевые слова: информатика, информационные технологии, информационные системы, дистанцион- ное обучение, цифровизация, менеджеры, обучение, электронные ресурсы, электронный офис | 617 | |||||
6365 | Введение. Представлен проект идеографического словаря русской специальной лексики строительства. Актуальность работы обусловливается недостаточной изученностью русской лексики подъязыка сферы строительства, необходимостью ее систематизации и отсутствием лексикографических источников идеографического типа по строительству. Новизна проектируемого словаря определяется наличием в словаре новейших строительных номинаций, не зафиксированных в терминологических словарях и стандартах. Цель – представить концепцию идеографического словаря специальной лексики строительства. Материал и методы. Материалом для словаря послужили терминологические источники, нормативные документы, учебная литература и научные работы, данные профессиональных интернет-ресурсов по строительству, коммерческие каталоги строительной продукции. В основе методологии лежат общенаучные и лингвистические приемы описательного метода-аспекта, в том числе прием дефиниционного анализа, а также лексикографический метод изучения языка. Результаты и обсуждение. В состав словаря включены не только термины, но и нетерминологические единицы, функционирующие в профессиональном дискурсе, такие как предтермины, терминоиды, профессионализмы, профессиональные жаргонизмы. Представленный проект идеографического словаря построен по тематическому принципу и включает в себя лексику предметной области «Строительные технологии». В качестве основных тематических групп выделены группы «Строительные материалы», «Процессы и методы строительства», «Строительное оборудование и инструменты». Словарная статья содержит заголовочную единицу, грамматическую характеристику специальной номинации, квалификацию лексемы в подъязыке сферы строительства, зону этимологии для иноязычных единиц, зону дефиниции и иллюстративную зону. В работе представлены примеры словарных статей, репрезентирующих различные типы дефиниций: родовидовую дефиницию, родовидовую дефиницию с элементами энциклопедической информации, а также отсылочную дефиницию. Отличительной особенностью представленного словаря является квалификация специальной единицы по ее месту в профессиональном подъязыке (термин, предтермин, терминоид, профессионализм, профессиональный жаргонизм), а также наличие в словаре новейших номинаций сферы строительства. Иллюстративную зону представляют контексты, актуализирующие функционирование специальных номинаций в современном профессиональном дискурсе. Заключение. Таким образом, проект идеографического словаря строительной лексики представляет собой учебный идеографический словарь, упорядоченный на логико-понятийной основе, который может быть полезен студентам и преподавателям строительных учебных заведений, специалистам данной предметной области, а также использован в процессе преподавания лингвистических дисциплин и терминографической практике. Ключевые слова: терминография, терминология, словарь, строительная лексика, специальная лексика | 617 | |||||
6366 | На основе анализа теории и практики преподавания музыки в школе поставлена проблема обращения студентов и школьников к разным жанрам, стилям и направлениям современной академической музыки, к популярным у подростков музыкальным композициям. Рассматриваются особенности подготовки будущего педагога-музыканта к руководству освоением языка музыкального авангарда учащимися, практика работы с произведениями отечественных композиторов авангардной волны. Ключевые слова: академическая музыка, музыкальный авангард, неоклассицизм, неоромантизм, неофольклоризм, подростки, поп-музыка | 616 | |||||
6367 | Введение. Актуализирована проблема рефлексии современного образования в его возможностях реализации научно обоснованных социокультурных интеграционных взаимодействий светского и религиозного компонентов в современном образовательном процессе. Цель – выявление философских и социокультурных оснований интеграционных процессов, осуществляющихся в светском и религиозном образовании в современной России. Материал и методы. Исследование опирается на методологию коммуникативного действия (Хабермас Ю., 2007), в рамках которой осуществляется возможность коммуникации религии и образования. Кроме того, используется методология диалогового характера взаимодействия всех структур общества (Библер В. С., 2000). Объект исследования – современное российское образование. Предмет – социокультурное взаимодействие религиозного и светского компонентов в российском образовании. Методами выступают аналитический обзор и сравнительный анализ познавательных процессов. Результаты и обсуждение. Существует концептуальная разница в светской и религиозной культурах и в соответствующих им культурных менталитетах. Обе культуры в образовании, в зависимости от внешних и внутренних факторов, структурируются в соответствии с принципиально различными вариантами. Они могут исключать друг друга либо органично сочетаться, выявляя высокую степень синтеза. Заключение. При наличии двух моделей образования – светского и религиозного, направленных на разные цели и использующих разные подходы, интеграция светского и религиозного знания ждет более глубокого социокультурного, философского, психологического обоснования. Необходим конструктивный диалог относительно обнаружения общих для философии, науки и религии черт, характеристик и ценностей, организация просветительской работы среди научной общественности по теме единства основополагающих жизненесущих ценностей науки и религии. Напряженная, противоречивая современность вызывает необходимость комплементарного, выстроенного по принципу дополнительности отношения к религиозному и светскому компонентам образования. Присутствие религиозного компонента создаст в образовании гуманитарную атмосферу высокой духовности и морали. Ключевые слова: светское, религиозное образование, образование, культурная интеграция, взаимодействие | 616 | |||||
6368 | Введение. Проблема профессионального выбора в ситуации неопределенности актуализирует необходимость ее научного осмысления и поиска практических решений поддержки выпускников школ в процессе профессионального самоопределения. Особо остро этот вопрос стоит для выпускников сельских школ. Данная проблема решалась в отечественной и зарубежной педагогике и психологии в разные исторические периоды. В настоящее время меняется взгляд на проблему профессионального выбора. Если раньше она чаще рассматривалась в контексте профессионального самоопределения, то сейчас становится предметом самостоятельных исследований. Цель – выявить особенности выбора профессии сельскими школьниками в меняющихся представлениях о сущности профессионального выбора как психолого-педагогической проблемы. Материал и методы. Эмпирическая база исследования представлена школьниками 15–18 лет и населением среднего возраста сельских поселений севера и юга Тюменской области. В опросе приняли участие 200 человек. Содержание вопросов направлено на оценку общей информированности в различных аспектах привлекательности традиционных и современных профессий, уверенности в правильности и обоснованности выбора профессии. Основные методы: анализ, синтез, обобщение, анкетирование. Результаты и обсуждение. Рассмотрен профессиональный выбор в различных контекстах. Первый контекст отражает потребности общества и государства в профессиональном развитии личности в условиях экономики знаний. Второй показывает необходимость теоретического и методологического обоснования эволюции содержания и объема понятия «профессиональный выбор», его факторов и механизмов. Третий контекст характеризует особенности и проблемы выбора профессии сельскими школьниками. Заключение. Полученные результаты свидетельствуют в целом о недостаточной зрелости школьников в выборе профессии и понимании ее важности в реализации жизненных ценностей. Позиция родителей направлена на поддержку детей в их самостоятельном выборе. Профессиональный выбор зависит от региональной специфики, востребованности профессий в конкретной территории, личных предпочтений, материальной престижности профессии. Ключевые слова: профессиональный выбор, профессиональное самоопределение, сельские школьники | 616 | |||||
6369 | Введение. Правильный и рациональный выбор своей будущей профессии является определяющим фактором в жизни любого человека. Большинство абитуриентов на момент поступления в какой-либо вуз зачастую не имеет представления о роде деятельности, не может проанализировать все позитивные и негативные стороны работы, что препятствует выбору подходящей им специальности ввиду отсутствия интересов и склонностей к данному виду занятий. Решением проблемы здесь может выступить профориентационная работа. Цель – обосновать целесообразность проведения вузами профориентационной работы для оказания помощи абитуриентам в выборе будущей профессиональной деятельности на примере Санкт-Петербургского университета государственной противопожарной службы МЧС России. Материал и методы. Для оценки значимости профориентации в Санкт-Петербургском университете ГПС МЧС России был проведен ряд экспериментов. Объектом исследования был выбран контингент из бакалавров, магистров и профессорско-педагогического состава. Цель проведения экспериментов – определение облика выпускника – высококвалифицированного специалиста методом проведения анкетирования. Результаты и обсуждение. Полученные статистические данные рассчитывались при помощи специальной компьютерной программы. Проводится анализ профориентационной работы в вузе: ее актуальность, значимость, необходимость для обучающихся. Приводится анализ исследований, проведенный в трех группах (бакалавров, магистров и профессорско-преподавательского состава), по определению облика будущего специалиста. Показывается подход к ее проведению в выпускных классах школ, во время «Дня открытых дверей» в аудиториях, учебном центре. Профориентационная работа позволит привлечь в Санкт-Петербургский университет ГПС МЧС России значительно больше поступающих по специальности «Пожарная безопасность» и направлению подготовки «Техносферная безопасность», тем самым поднять рейтинг вуза, а абитуриентам сделать правильный выбор в определении будущей профессии. Заключение. Профориентация должна явиться одним из основных инструментов, позволяющим абитуриентам понять, осмыслить, оценить свои желания, возможности, сопоставить их с требованиями, предъявляемыми к данной специальности в вузе. Ключевые слова: профориентация, профессия, специальность, абитуриент, обучающийся, выпускник, профессорско-педагогический состав, эксперимент, анкетирование | 615 | |||||
6370 | Введение. Рассматривается лексическая и миромоделирующая активность единиц лексико-семантической группы «Части тела» ‒ соматизмов, находящая отражение в текстах русских народных пословиц. Особенности семантики и прагматики соматизмов, обусловливающие специфику их функционирования в фольклорном тексте, позволяют определять соматическую лексику в качестве маркеров национальной идентичности. Целью исследования является изучение соматизмов, функционирующих в текстах русских народных пословиц, в аспекте реализации ими своего лексического и миромоделирующего потенциала. Материал и методы. В качестве материала исследования привлекаются тексты русских народных пословиц, содержащих лексемы-соматизмы. Принцип отбора эмпирического материала ‒ на основании сплошной выборки наиболее частотно встречающихся соматических единиц из текстов. Методологию исследования составляют методы наблюдения, количественного анализа, лексико-семантического анализа с привлечением элементов дискурсивного и концептуального анализа. Результаты и обсуждение. Соматизмы, значение которых строится на основе смыслов антропоморфности, играют значительную роль в формировании представления о человеке в языковой и концептуальной картине мира. Концептуальный смысл соматизмов проявляется неодинаково в разных лингвокультурах. При наличии универсальных, константных характеристик, свойственных всем этносам, наблюдается присутствие трактовок, обусловленных спецификой той или иной культуры. Это становится очевидным при сопоставлении случаев функционирования соматизмов в текстах русских и китайских пословиц: названные лингвокультуры чрезвычайно различаются в культурном и языковом планах. Выявлено, что наибольшим лексическим и миромоделирующим потенциалом, судя по текстам пословиц, в русской языковой картине мира обладают соматизмы голова, рука, глаза. За каждой соматической лексемой закреплен конкретный концептуальный смысл, важной составляющей частью которого является аксиологический компонент «ценность». Так, соматизм голова интерпретируется как «ценность интеллекта», рука ‒ «ценность жизненной активности», глаза ‒ «ценность личного участия». В меньшем количестве в пословицах присутствуют соматизмы волосы, ноги, рот, язык, нос. В этом перечне в первую очередь очевидны такие интерпретации, как ноги, символизирующие «ценность мобильности», и волосы ‒ маркер антиценности «внешнего» в противовес ценности «внутреннего». Заключение. Изучение соматизмов в аспекте рассмотрения их лексической и миромоделирующей активности, проявляющейся в фольклорных текстах (в данном случае в пословицах), позволяет формировать представление о фрагментах языковой и концептуальной картины мира этноса. Ключевые слова: соматизмы, лексическая активность, миромоделирующая активность, фольклорные тексты, русские народные пословицы, картина мира, лингвокультура | 614 | |||||
6371 | Введение. Рассмотрен вопрос о функционировании в современной речи слова хейт и его производных как единиц, называющих явления, связанные с демонстрацией враждебных отношений. Представлена сравнительная характеристика значений слов хейт и ненависть, которые употребляются в современной речи в качестве синонимов. Актуальность исследования обусловлена появлением новых реалий, в частности в сфере конфликтной интернет-коммуникации, и, соответственно, называющих их неологизмов, значения которых могут быть неизвестны носителям языка, особенно представителям старшего поколения. Цель – проанализировать семантический объем слова хейт как номинации формы вражды в современной коммуникации и его дериватов. Материал и методы. Материалом исследования послужили лексикографические данные, тексты, извлеченные из Национального корпуса русского языка и собранные авторами в средствах массовой информации. Использовались методы дискурсивного, интерпретационного, компонентного анализа. Результаты и обсуждение. Отмечается, что в речи хейт часто используется как прямой синоним слова ненависть. Выявлены общие и различные черты проявления хейта и ненависти как коммуникативных моделей. Дана характеристика хейта как модели коммуникации, в которой есть участники общения, осуществляющие действия, использующие соответствующий язык, реализующие взаимодействие в определенном пространстве, прежде всего в социальных сетях. Показано, что проявление ненависти как модели коммуникации отличается прежде всего отсутствием специального места, где можно организовать взаимодействие на ее основе. Анализируется семантический объем лексем хейт и ненависть. На материале текстов средств массовой информации и социальных сетей составлено семантическое описание неологизма хейт. Его сопоставление с лексикографическим описанием лексемы ненависть показало, что хейт – это эмоциональное негативное отношение к объекту, которое обязательно выражается публично, а ненависть – это прежде всего личное чувство, которое не принято демонстрировать. Заключение. Делается вывод, что значения слов хейт и ненависть нельзя рассматривать как идентичные, поэтому при лексикографическом описании лексемы хейт как новой номинации различия в семантике должны получить отражение. Отмечается, что сужение объема толкования слова хейт может создавать неправильное представление о нем у носителя русского языка, не знакомого со значением данной субстандартной языковой единицы. Ключевые слова: хейт, ненависть, семантика вражды, лексикографирование, новая лексика, язык интернета, коммуникация | 614 | |||||
6372 | Введение. Современная корпусно-ориентированная лингвистика позволяет изучать явления языка, расширяя базу данных, на которой строятся исследования, привлекая для анализа широкие возможности текстовой и метатекстовой разметки корпусов. Цель – на основе данных Национального корпуса русского языка описать функциональное своеобразие русских глагольных префиксов (на материале глаголов с приставкой пред-), «отвечающих» за использование префиксального глагола в текстах определенной сферы функционирования и тематики. Материал и методы. Объектом данного исследования являются префикс пред- с проспективной семантикой «заранее совершить действие» и глаголы с ним, образованные по модели, привнесенной в русский язык из старославянского языка. Исходя из положения, что приставка, обладающая относительной самостоятельностью в структуре глагола по сравнению с суффиксом, способна не только модифицировать значение глагола, но и менять сферу его употребления, предлагается сравнительный анализ функционирования глагола с префиксом пред- и соответствующего ему бесприставочного глагола посредством анализа сферы функционирования и тематики текстов, в которых реализуются указанные единицы. Анализируются вхождения рассматриваемых глаголов в текстах девяти сфер функционирования (художественной, церковно-богословской, учебно-научной и т. д.) и 42 тематик (право, наука и технология, политика и общественная жизнь и т. д.). Результаты и обсуждение. Сделано предположение, что глаголы с приставкой пред- в силу ее старославянского происхождения и в современном русском языке оказываются задействованными в текстах церковно-религиозной сферы, а также в текстах тех сфер употребления, которые коррелируют с «прогнозирующей» функцией проспективных глаголов. Исходя из данного предположения рассматриваются пары единиц предсказать/сказать, предвидеть/видеть, предназначить/назначить, предшествовать/шествовать, предписать/писать; рассчитывается процент их употребления в текстах определенной сферы функционирования и тематики по отношению к количеству текстов в данной сфере и тематике; выявляются наиболее значимые для пред-единиц сферы функционирования (церковно-богословская, учебно-научная, художественная, производственно-техническая) и тематики текстов (философия, филология, астрономия, физика и т. п.), в которых зафиксированы исследуемые единицы. Заключение. Обращение к данным Национального корпуса русского языка позволило выявить изменение по сравнению с бесприставочными единицами сферы употребления глаголов с префиксом пред- (реже тематики текстов). Это позволяет утверждать, что приставка действительно способна влиять на употребление глаголов с ней. Ключевые слова: русские глагольные префиксы, префикс пред-, проспективная семантика, Национальный корпус русского языка, сфера функционирования, тематика текста | 613 | |||||
6373 | Одной из главных задач современного высшего образования России является развитие творческой личности, однако традиционное обучение не способно подготовить студентов к профессионально-творческой деятельности. Решение данной проблемы видится в использовании креативного письма, которое способствует не только развитию творческих способностей студентов, но также и эффективному обучению иноязычной письменной речи. В представленной статье конкретизируется сущностная характеристика понятия «креативное письмо», анализируются различные подходы к пониманию данного термина. Рассматриваются возможности применения техники «креативное письмо с использованием музыки» для создания креативных продуктов – индивидуальных текстов студентов неязыковых вузов на примере немецкого языка: во‑первых, использование музыки как стимула к написанию текста и, во‑вторых, музыкальное фантастическое путешествие. В конце статьи подводятся итоги и анализируются полученные результаты. Ключевые слова: креативное письмо, техники креативного письма, креативное письмо с использованием музыки, методики обучения иноязычной письменной речи, развитие творческих способностей | 612 | |||||
6374 | Введение. Кочевые народы Севера, принадлежащие к арктическому миру, можно рассматривать как уникальный результат динамики земной цивилизации. На протяжении многих столетий им удавалось сохранять своеобразный быт и кочевое жизнеустройство как основание эволюции арктической культуры. Сегодня озабоченность у специалистов вызывают частично потерянные к настоящему времени устоявшиеся веками традиционные культурные нормы и ценности, этнические признаки народов северных территорий. Цель – дать характеристику воспитательного процесса в современном кочевом арктическом регионе. Материал и методы. Анализ педагогической литературы, изучение нормативной документации в образовательной сфере, систематизация опыта дошкольных и общеобразовательных организаций Якутии, включенное наблюдение, анкетирование, экспертное оценивание, внедрение полученных результатов в педагогическую практику. Результаты и обсуждение. Проанализирован процесс создания воспитательного пространства дошкольной кочевой структуры, кочевой общеобразовательной организации, арктического региона, в котором есть кочевые поселения. Обосновано, что воспитательное пространство кочевой дошкольной образовательной структуры рассматривается как среда, механизмом самоорганизации которой являются ценностно ориентированные встречи педагога и ребенка, педагогические события с участием детей и родителей, иных значимых для ребенка взрослых. Исследование истоков воспитания народов северных территорий расширяет представления о многообразии практик воспитания. Взаимопроникновение культуры народов современной Якутии усиливает потребность в актуализации этнокультурного опыта. В ходе исследования выявлены самобытные практики воспитания, связанные с использованием, например, эвенского традиционного календаря, фольклорных текстов, частушек (кэйнэйрся), загадок (тумта), поговорок (боду), мифов, песен (балы) и пр. Заключение. Процесс воспитания школьников-северян может быть представлен логичной последовательностью, выраженной в виде схемы-цепочки семейного, общинного, дошкольного и школьного воспитания. Схема может быть диссеминирована в разные территориальные образования. Возрождаемый сегодня кочевой уклад должен иметь правовую легитимность, обоснованную действующим государственным законодательством, и признаваться как свободный выбор каждым северянином своего жизненного пути. Ключевые слова: воспитание, кочевье, арктические условия, народные традиции, дошкольники, школьники | 612 | |||||
6375 | . | 611 | |||||
6376 | Введение. Рассматриваются заимствования из языка идиш в американском варианте английского языка. Данный пласт заимствований представляет особый интерес, так как вопрос о систематизации заимствованных идишизмов и их комплексном описании является до сих пор нерешенным. Цель – описать структурные и функциональные особенности заимствований из языка идиш в американском варианте английского языка. Материал и методы. Материалом исследования послужили заимствованные глаголы kibitz и schmooze из языка идиш, которые относятся к разговорной лексике. Основные методы исследования – метод лексикографического и контекстуального анализа, а также описательный и сопоставительный метод. Результаты и обсуждение. Заимствованные лексемы schmooze и kibitz, являющиеся элементами лексико-семантического поля «Вербальная коммуникация», в современном английском языке обладают отрицательной коннотацией. Анализ словарных дефиниций и этимологии показал, что значение заимствованного глагола в английском языке не совпадает со значением глагола в идише, так как в процессе заимствования произошло постепенное изменение в семантике заимствованных слов. Исследуемые глаголы исторически связаны с семантикой информирования (передачи информации). Значения заимствованных глаголов объединены общей видовой семой «вербальное воздействие» (скрытое или явное). У глагола to schmooze было выделено несколько вариантов значений: беседовать, манипулировать, воздействовать, устанавливать полезные связи. Значения глагола to kibitz также были разделены на предметные области: делать иронические замечания, комментировать, следить за игрой, поучая играющих. Сдвиг в значении глагола schmooze основан на фоносемантическом эффекте, который производит звукосочетание schm-. Изменение значения глагола kibitz связано с высокой частотой его употребления в момент его появления в американском английском языке. На основе данных толковых словарей и словарей сленга было установлено точное время появления лексемы schmooze (1897 г.) и приблизительное время для лексемы kibitz (1910–1927 гг.) Несоблюдение норм литературного языка идиш, особенно если идишизмы используются не евреями, является причиной существования разных вариантов написания заимствованных лексем в английском языке. Заключение. Выделены особенности лексикографирования заимствований в академических толковых словарях и словарях сленга, проанализированы варианты значений заимствованных слов. Полученные результаты свидетельствуют о необходимости разработки комплексного подхода к описанию заимствований из языка идиш и их регистрации в разнообразных словарях. Ключевые слова: заимствования, разговорная лексика, идиш, американский вариант английского языка, многозначность, отрицательная коннотация, переосмысление значения | 611 | |||||
6377 | Введение. Прецедентность представляет собой весьма значимое явление для современной лингвистической науки. Прецедентность и прецедентные феномены изучаются лингвистами в различных аспектах и сферах. Исследуется прецедентность в политическом дискурсе. Целью является сопоставительное исследование национально-прецедентных феноменов, функционирующих в русскоязычном политическом дискурсе, а также в переводе на английский язык. Задачи исследования состоят в определении методологии, осуществлении отбора материала и определении наиболее адекватных способов перевода прецедентных феноменов русскоязычной культуры на английский язык. Материал и методы. Методология исследования основывается на теории когнитивной лингвистики с применением методов когнитивного моделирования, дискурсивного анализа, сопоставительного анализа. Для отбора материала исследования использовался метод сплошной выборки. При обобщении, систематизации и анализе материала применялся также описательный метод. Материалом исследования послужили тексты выступлений В. В. Путина, опубликованные на официальном сетевом ресурсе Президента РФ. Результаты и обсуждение. В результате проведенного исследования было обнаружено, что политический дискурс является весьма продуктивным для создания национально-прецедентных феноменов в силу своей специфики. Прецедентные феномены в политическом дискурсе обладают своей спецификой, как правило, источником прецедентности служит сфера политики либо исторические события конкретной национально-культурной общности. Прецедентные феномены в политической лингвистике сравнительно недолговечны. Наиболее часто они представлены прецедентными текстами, именами и высказываниями. При переводе национально-прецедентных феноменов для создания эквивалентного перевода применяются конкретизация, поиск фразеологических эквивалентов и аналогов. В некоторых случаях прецедентность при переводе полностью утрачивается, но в любом случае для интерпретации национально-прецедентных феноменов необходимы знания о национально-специфичных культурных источниках прецедентности. Заключение. Таким образом, национально-прецедентные феномены представляют собой значимую характеристику политического дискурса, служат связующим звеном между адресатом и адресантом, придают живость и образность речи в политическом дискурсе. С другой стороны, их национальная специфика служит дополнительной сложностью при переводе и часто требует наличия некоторых экстралингвистических знаний для их дешифровки и адекватного восприятия. Ключевые слова: прецедентность, прецедентный феномен, прецедентный текст, дискурс, политический дискурс, перевод прецедентных феноменов | 611 | |||||
6378 | Введение. Становление исторической прозы для детей и юношества в русской литературе началось в первой трети XIX в. и было вызвано стремительным развитием отечественной историографии. Детской писательнице А. О. Ишимовой принадлежит заслуга создания первого адаптированного для детей исторического труда. Принцип художественного осмысления прошлого, фактический материал, концепция истории отечества были заимствованы Ишимовой из «Истории государства Российского» Карамзина. В своей «Истории России в рассказах для детей» писательница заложила жанровые доминанты нового документально-художественного рода сочинений в детско-юношеской литературе, среди которых можно выделить познавательную и нравственно-назидательную цели исторического труда; выбор политической идеологии, которой подчиняется концепция отечественной истории; опору на разные исторические источники, в числе которых важное место занимает современная историография; художественное осмысление прошлого, психологизацию исторического материала; включение фольклорных и авторских литературных текстов; диалогизацию монологического текста в форме обращений и вопросов к адресату и др. Цель – анализ поэтики исторического повествования, а также представленной концепции русской истории в исторических произведениях для детей А. О. Ишимовой и Е. Поселянина. Исследование продолжает необходимую работу в области изучения произведений второго ряда литературы и позволяет определить принципы формирования детско-юношеской исторической прозы XIX – начала XX в. Материал и методы. Дается анализ исторической книги для детей и юношества Е. Поселянина «Сказание о святых вождях Земли Русской». Исследование написано в русле сравнительно-исторической поэтики. Результаты и обсуждение. Созданное Л. Тихомировым государственно-правовое учение о монархическом принципе власти повлияло на идеологическую составляющую исторической книги для детей и юношества Е. Поселянина «Сказание о святых вождях Земли Русской». Поселянин описывает историю Древней Руси и затрагивает современную ему Российскую империю, основываясь на концепции о присущей природе российской государственности модели православной самодержавной монархии. В период обострившегося социально-политического кризиса в конце XIX – начале XX в., когда актуализировалась проблема переоценки российской государственности и общества, а также определялись перспективы развития России в контексте общеевропейских тенденций, Поселянин утверждает ценность и самодостаточность российской государственности, декларирует идею особого пути России. Заключение. Большинство сказаний о русских князьях Е. Поселянина представляют собой переложение их жизнеописаний, взятых из летописей, Четьих-Миней святителя Димитрия Ростовского, Пролога, древнерусских поучений, сказаний, воинских повестей, а также научных трудов историков XIX в. Разнообразие источников, ориентация как на древнерусский жанр исторического сказания, так и на современные писателю мемуарно-биографические жанры обусловили жанровое своеобразие «Сказания...», в котором житийные повести перемежаются с историко-биографическими очерками о русских князьях и святых, объединенных общим повествованием о трагических и героических событиях древнерусской истории. В «Сказании...» Поселянина сочетаются эпическое начало, лиризм и очерковость. Ключевые слова: повествование, историческая проза, литература для детей и юношества, сказание, летописи, жития, историческая концепция, Е. Поселянин | 611 | |||||
6379 | Введение. Выявлены состав и специфика реализации ядерных признаков концепта «высшее образование», представленного в отечественных СМИ 2012–2017 гг. и отражающего результаты медийной интерпретации отечественного образования как социального института. Материал и методы. Материалом для исследования послужили публикации в центральных российских СМИ с 2012 по 2017 г., размещенные на официальных сайтах изданий, включающие новости, аналитические статьи, интервью. Отбор материала осуществлялся сплошной выборкой текстов, реализующих исследуемый концепт. Результаты и обсуждение. В ядерную зону лексических репрезентантов исследуемого концепта в СМИ входят словосочетания высшее образование, высшая школа, его контекстуальные синонимы профессиональное образование и образование, в состав его репрезентантов – лексемы вуз, университет. Кроме того, интерпретацию исследуемого концепта маркируют лексемы, номинирующие специфику деятельности соответствующего института. Развертывание рассматриваемого концепта в исследуемый период характеризуется формированием признакового состава в соответствии с содержанием проводимых реформ, а также динамикой реализации обнаруженных признаков. В результате было выделено четыре ядерных признака медийного концепта «высшее образование»: «конкурентоспособность на мировом уровне», «институт, объединяющий вузы, характер и количество которых адекватны решению его задач», «ориентированность на экономику», «экономически эффективное рыночное производство». Заключение. Все выявленные признаки отражают базовые положения проводимой в это время реформы российского образования, а их представление в СМИ соответствует, с одной стороны, установке на освещение реформы и удовлетворению потребностей читателей – с другой. Ключевые слова: концепт «высшее образование», медиаконцепт, дискурс, СМИ | 609 | |||||
6380 | Введение. Представлен коммуникативно-прагматический анализ медиакоммуникации врача в соцсети. Цель – выявить и описать способы реализации коммуникативных стратегий в медиатексте, созданном на основе информационного повода COVID-19. Материал и методы. Материалом выступили посты врачей о коронавирусе в Instagram. Анализ осуществляется при учете композиционной и смысловой целостности уровней стратегической вербальной коммуникации и поликодовых компонентов в медиатексте. Методика анализа стратегического планирования заключается в выявлении коммуникативных стратегий, определении их иерархической упорядоченности, описании номенклатуры и способов языковой репрезентации реализующих их тактик. Результаты и обсуждение. Медиатекст о COVID-19 позволяет врачу решить несколько стратегических задач: создание профессионального имиджа, просвещение массового адресата, формирование целевой аудитории блога. Основной стратегией является самопрезентационная, реализующаяся в коммуникативных тактиках апелляции к профессии (через образы «Я – врач», «Я – эксперт в области медицины», «Мы – медицинское сообщество»), актуализации преданности профессии, демонстрации преодоления профессиональных трудностей, передачи субъективной информации (через образы «Я – пациент» и «Я – личность»), а также невербальными способами (размещением фотографий врачей в условиях борьбы с COVID-19). Информационно-просветительская стратегия в текстах о коронавирусе становится вспомогательной и способствует реализации стратегии самопрезентации через обращение к тактикам дефиниции, краткой справки, инструкции, апелляции к авторитетным источникам, рекомендации, дискредитации медицинских мифов. Обнаруживается, что коммуникативный успех данных тактик достигается при их сочетании с самопрезентационными, а также при определенной последовательности их использования в одном медиасообщении. Вспомогательная стратегия вовлечения в диалог и удержания адресата, выполняя диалоговые и риторические функции, реализуется параллельно со самопрезентационной и информационно-просветительской стратегиями на уровне композиции медиатекста посредством вынесения в заголовок темы и изображения, отсылающего к COVID-19; реализации тактик анонсирования актуальной темы и апелляции к выгоде от прочтения текста во вступлении текста; использования в основной части тактик коммуникативного сближения, языковой оригинальности и ориентации на языковую моду; а также обращения в заключении к этикетной тактике и тактике приглашения к диалогу. Заключение. Реализация доминирующих стратегий медицинской медиакоммуникации осуществляется параллельно на разных уровнях медиатекста о коронавирусе, посредством использования вербальных и невербальных тактик персуазивного и суггестивного воздействия на аудиторию. Отмечается эффективность обращения к информационному поводу COVID-19 как инструменту стратегического планирования для достижения основной цели медиакоммуникации врача в соцсети – продвижения профессионального бренда. Ключевые слова: коммуникативная стратегия, медицинская коммуникация, инфоповод, COVID-19, медиакоммуникация, медиатекст | 609 | |||||
6381 | Введение. В основе культурной памяти находятся процессы «возрождения» и «забвения», соотношение которых влияет на духовный облик каждой эпохи. Однако особую значимость действие механизма «культурной памяти» приобретает во времена социальных катаклизмов. В художественном мышлении кризисного времени семантический комплекс «культурной памяти» прежде всего реализует функцию «упорядочивания стихийного мира», «моделирования» его эстетически релевантной «копии» по универсальному принципу мифа о сотворении мира и его устройстве. Осмысление духовной реальности кризисного времени осуществляется в синтезированных формах, возникающих в результате внутриродовых и межжанровых трансформаций. К такого рода художественным феноменам относится финальный роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы», который отражает стремление автора создать универсальную художественную сверхформу для всеобъемлющего воплощения миропонимания. Цель статьи – изучить предметно-вещный мир в романе «Братья Карамазовы» с онтологических позиций и в контексте поэтики культурной памяти. В этой связи определить характерные особенности дескриптивных частей сюжета, выявить ключевые пространственные образы, дифференцировать «предметное» и «вещное» значения объектов интерьера. Материал и методы. Исследуются особенности изображения предметного мира в романе «Братья Карамазовы» с опорой на труды М. М. Бахтина, С. С. Аверинцева, А. П. Чудакова, М. Н. Эпштейна, К. Г. Исупова.Предметом изучения является интерьер как один из аспектов предметно-вещного мира и ряд вещей-операторов в их связи с проблематикой культурной памяти. Исследование осуществляется на основе структурно-семиотического метода. Результаты и обсуждение. В отечественном литературоведении проблема вещной/предметной поэтики не изучена системно. Лексемы «предмет» и «вещь» чаще всего используются в обобщенном значении. С учетом различия их этимонов предлагается составной термин «предметно-вещный мир», который объединяет разные (визуальный и слуховой) варианты художественной интерпретации реальности с сохранением исходных значений, а также включает подход к предмету и вещи с позиций духовного освоения, открытия экзистенциального смысла. Предметно-вещный аспект в поэтике Ф. М. Достоевского представлен неразвернуто. Однако в контексте устремленности мысли Ф. М. Достоевского на «апредметное», «субстанциальное» предметно-вещный мир приобретает особые характеристики. «Шаблонность» описаний интерьеров в романе «Братья Карамазовы», как прием, создает множественные сюжетные переклички и повторы, которые в совокупности раскрывают метафизический образ общего пространства. Предметы интерьера, изображенные предельно условно, одновременно реализуют символическую функцию «вещей»-вестников. Краткость описаний, в пределе сводящаяся к перечислению, актуализирует в сюжете ранние, донарративные формы кумулятивного типа, придавая динамику и событийность дескриптивным частям сюжета. Помимо этого, символичность объектов предметно-вещного мира заключает в себе возможность трансформации предмета в вещь, которая понимается как раскрытие эйдоса, живой структуры или метафизической глубины вещи, инверсивного движения вещи в предмет, «закрытия» ее экзистенциального ядра, «затвердевания» в рамках внешней формы материального существования. Заключение. Предметно-вещный мир в «Братьях Карамазовых», в частности интерьер, данный в кратких описаниях, перечислениях, упоминаниях, не только пунктирно намечает контуры бытовой жизни героев, обусловливает траектории их перемещений, действий, но и реализует возможность «вхождения» в бытийные смыслы, в пространство сакральной памяти, становясь, по определению П. Флоренского, символом Вечности, созданным во Времени. Ключевые слова: культурная память, предмет, вещь, интерьер, повтор, метафизика, эйдос, дескриптивные фрагменты, Достоевский, «Братья Карамазовы» | 607 | |||||
6382 | Введение. Обоснована необходимость качественного изменения системы управления образовательной организации, в частности возможность применения матричного подхода для организации эффективного взаимодействия в педагогическом коллективе. Цель – обоснование роли матричного управления в организации эффективного взаимодействия педагогов. Материал и методы. Материалом исследования послужили результаты психолого-педагогического поиска отечественных и зарубежных ученых (А. В. Афониной, А. А. Бодалева, Я. Л. Коломинского, В. А. Маликовой, А. Х. Маслоу, А. Б. Орлова), а также опытно-экспериментальной работы, проведенной сотрудниками, магистрантами и студентами бакалавриата Северного (Арктического) федерального университета в период с 2017 по 2019 г., позволившей изучить особенности и динамику взаимодействия педагогов, обусловленные качественными изменениями системы управления. Результаты и обсуждение. Основная цель государственной образовательной политики – повышение качества образования и организация эффективного взаимодействия в педагогическом коллективе – являются прогрессивным средством ее достижения. Однако феномен синергетической интеракции, обладая потенциалом для качественного роста команд, в сфере образования в полной мере не изучен. Более того, практика показывает, что в современной школе создание персональных образовательных пространств превалирует над групповой и коллективной работой сотрудников, а проблема выстраивания эффективного взаимодействия на местах является одной из ключевых. Ответственность за функционирование и развитие продуктивных трудовых взаимоотношений возложена на административный корпус, и именно в системе управления кроются регулятивные механизмы организации эффективного взаимодействия. В основе гармоничного менеджмента в любой отрасли, включая профессиональную образовательную деятельность, заложены четыре основные управленческие функции – планирование, организация, мотивация и контроль. Критериями эффективного взаимодействия, согласно исследованиям А. В. Афониной, являются взаимопознание, взаимопонимание, взаимоотношение, взаимные действия и контроль. Использование в управленческой структуре двух данных равноправных организационных блоков, взаимодействующих между собой на паритетном основании (матричный подход), является действенным механизмом для организации эффективного взаимодействия педагогов, что доказали результаты проведенного эксперимента. Заключение. Матрично-структурированный менеджмент обладает позитивным потенциалом для построения и поддержания эффективного взаимодействия педагогов и в отношении образовательной среды представляет собой инновационно ориентированную организационную управленческую систему. Ключевые слова: взаимодействие, эффективное взаимодействие, профессиональное педагогическое взаимодействие, критерии эффективного взаимодействия, управление в образовании, матричное управление | 607 | |||||
6383 | Введение. Рассматриваются композиционные особенности электронных военно-информационных текстов. Необходимость описания данных текстов обусловлена переходом коммуникации в электронную плоскость, что оказало существенное влияние на их композицию. Цель – описать композиционные особенности электронных военно-информационных текстов. Материал и методы. Материалом исследования послужили военно-информационные тексты, извлеченные методом сплошной выборки, представленные на сайтах military.com (30 текстов) и nationalinterest.com (35 текстов). В качестве методов были выбраны метод композиционного анализа, описательно-аналитический и сравнительно-сопоставительный методы. Результаты и обсуждение. Установлены отличительные особенности электронного военно-информационного текста, к которым относятся мультимедийность, гипертекстовость, интерсемиотичность и интерактивность. Предложена классификация электронных военно-информационных текстов исходя из способа создания. В соответствии с этим параметром были выделены онлайн- и офлайн-электронные тексты. Установлено, что в военно-информационных текстах используются несколько типов ссылок: интратекстуальные ссылки, содержащие отсылку к материалам, опубликованным на других сайтах; внетекстовые автоссылки, содержащие информацию с контактными данными автора статьи; внетекстовые ссылки, переход по которым ведет к статье на схожую тематику. Была определена двойственная природа интерактивности как одного из элементов композиции электронного военно-информационного текста. С одной стороны, интерактивность обеспечивает непосредственное взаимодействие между адресатом и адресантом, с другой – реализуется через интерсемиотические элементы, которые позволяют распространить и поделиться информацией на разных интернет-площадках (социальных сетях, форумах, электронной почте). Гипертекстовость, интерсемиотичность, интерактивность относятся к обязательным характеристикам электронного текста. Мультимедийность рассматривается как факультативная характеристика электронного военно-информационного текста, так как видеофрагменты как один из коммуникативных блоков текста присутствуют не во всех текстах, несмотря на обязательное присутствие креолизованного компонента в форме статичной фотографии. Проведен сравнительно-сопоставительный анализ коммуникативных блоков в электронных текстах. На основе анализа результатов были выделены электронные военно-информационные тексты с жесткой и нежесткой структурой. Заключение. Доказано, что обязательными структурными признаками электронного военно-информационного текста являются интертекстовость, интерактивность и интерсемиотичность. Результаты анализа структурных особенностей свидетельствуют о перспективности исследования прагмастилистических характеристик электронных военно-информационных текстов. Ключевые слова: электронный военно-информационный текст, композиция, гипертекстовость, мультимедийность, интерсемиотичность, интерактивность | 604 | |||||
6384 | Введение. В настоящее время в учреждениях дошкольного образования, школах, учреждениях дополнительного образования имеется опыт организации с детьми проектной и исследовательской деятельности. Это актуализировано требованиями нормативных документов, социальным заказом. Томский государственный педагогический университет (ТГПУ) более 10 лет организует мероприятия для представления обучающимися результатов исследовательских и проектных работ. Количество заявок, расширение круга участников от школ до детских садов и центров дополнительного образования убедительно показывают востребованность этих видов деятельности. Однако многолетние наблюдения и опыт сотрудничества с образовательными учреждениями г. Томска и региона позволили определить круг актуальных задач, требующих решения. Цель – выявление и анализ проблем, характерных для образовательных учреждений г. Томска и региона при организации проектной и исследовательской деятельности обучающихся и определение подходов к их решению. Материал и методы. Материалом исследования послужили доклады педагогов 23 образовательных учреждений г. Томска и Томского района, представленные в рамках региональной научно-практической конференции «Организация исследовательской и проектной деятельности обучающихся в образовательных учреждениях», организованной лабораторией проектной и исследовательской деятельности Парка инновационных образовательных практик Института развития педагогического образования ТГПУ (г. Томск, 17 декабря 2020 г.), а также проведенного опроса, в котором участвовали 63 респондента: сотрудники образовательных учреждений дошкольного и среднего общего образования, а также представители организаций дополнительного образования г. Томска и Томского района. Результаты и обсуждение. Анализ практики позволил выявить такие проблемы, как слияние понятий «проектная деятельность» и «исследовательская деятельность»; отсутствие единых для города и региона критериев оценки результатов проектной деятельности и исследовательской деятельности; отсутствие преемственных связей в организации проектной и исследовательской деятельности на разных уровнях образования; трудности при работе с родителями в процессе включения детей в проектную и исследовательскую работу; уровень сформированности соответствующих профессиональных компетенций у педагога. Решением данных проблем может явиться создание проектной рабочей группы, деятельность которой будет направлена на разработку общих подходов и критериев оценки результатов проектной и исследовательской деятельности. Заключение. Сделан вывод о необходимости реализации обновленного содержания курса или модуля, нацеленного на подготовку обучающихся ТГПУ к профессиональной педагогической деятельности, включающей работу с проектами и исследованиями детей. Здесь важно не только содержание курса, но и включение студентов в соответствующую практическую деятельность на базе образовательных учреждений, где опытные педагоги могут стать наставниками или партнерами в такой деятельности. Ключевые слова: проектная и исследовательская деятельность обучающихся, преемственность в организации проектной и исследовательской деятельности детей, критерии оценки результатов проектной и исследовательской деятельности детей на разных уровнях образования | 604 | |||||
6385 | Введение. Неформальное (или неформализованное) образование рассматривается сегодня как сфера услуг, направленная на удовлетворение потребностей населения. Вместе с тем обращается внимание на потенциал неформализованного образования отвечать на запросы общества в трансляции ценностных ориентаций, идеалов, способов и форм социальной деятельности и, по сути, влиять на трансформацию современного гражданского общества, динамику личности сограждан. Необходимо отметить, что нормативно-правовая база сферы неформализованного образования, достаточная для интенсивного развития и активной подготовки его субъектов, отсутствует. Для продвижения образовательной деятельности структур неформализованного образования необходим поиск способов и форм подготовки субъектов, способных выстраивать событийные образовательные сети. Цель – представить характеристику способов и форм самоорганизации разновозрастных сообществ, реализуемых в развивающихся событийных сетях с активным использованием практик сферы неформального образования (они трактуются в литературе как динамическая совокупность взаимосвязанных друг с другом педагогических событий). Материал и методы. Выявление на основе анализа отечественных и зарубежных исследований научных работ, результаты которых можно трактовать как способы разрешения проблем, обозначенных в данной разработке, методы моделирования, анализа и обобщения педагогического опыта, педагогические опросы, интервьюирование, включенное наблюдение, общественно инициированная и организованная экспертиза. Результаты и обсуждение. Обосновано: если речь идет об образовательном учреждении, где активно развиваются событийные практики сферы неформального образования, важно создать условия, чтобы (само)организация разновозрастной (прежде всего с участием детей и взрослых) общности стала приоритетным процессом в образовательной организации. Результативные формы самоорганизации разновозрастных сообществ, активно использующих практики сферы неформального образования: школьные общности неформального общения (клубы, музыкальные группы, проч.), семья (семейное образование и досуг); читательские клубы по интересам; религиозные сообщества прихожан; группы путешественников и участников экскурсионных маршрутов. Способы самоорганизации разновозрастных сообществ, активно использующих образовательные практики сферы неформального образования: игровая и проектная деятельность, самостоятельная групповая творческая деятельность, краудсорсинг, участие в социальных сетевых сообществах. Заключение. Деятельность разновозрастных сообществ в сфере неформального образования по созданию событийных образовательных сетей требует изменений в деятельности руководителей системы формализованного образования, в том числе в создании условий для детей и взрослых и соответствующим образом организованной территории для неформального приложения творческих сил и фантазии. Ключевые слова: разновозрастные сообщества, практики сферы неформального образования, событийные образовательные сети, (само)организация, самостоятельная деятельность, государства Евразии | 604 | |||||
6386 | Введение. В настоящее время в условиях прогрессирования тенденций глобализации и информатизации единовременное и окончательное образование (оne-off and terminative education) далеко не всегда отвечает требованиям общества и государства к качеству учительских кадров. В рамках популяризации образовательной идеологии «обучение в течение всей жизни» интеграция в педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей стала одной из ведущих целей реформирования образования во многих странах. Долгое время традиционное разделение в системе китайского педагогического образования и процессе профессионального развития учителей не позволяло повысить качество учительских кадров. В связи с этим в Китае в конце XX в. начались исследования по проблемам интеграции в данном образовании и развитии. С того времени здесь был накоплен значительный опыт интеграции педагогического образования как на теоретическом, так и на практическом уровне. Цель – на основе анализа тенденции интеграции в современном педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей в Китае определить ее сущность, охарактеризовать ее ключевые элементы и выявить существующие проблемы. Материал и методы. Материалом настоящего исследования послужили научно-педагогические труды китайских исследователей по проблеме исследования. В качестве методов в данной работе использовались теоретический анализ научно-педагогической литературы по проблеме исследования, опыта реализации интеграции в педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей, обобщение и конкретизация. Результаты и обсуждение. Интеграция в педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей в Китае заключается в том, чтобы рационально проектировать цели и содержание обучения на различных этапах профессионального развития учителей, устранить разделение в данном процессе, оптимизировать использование образовательных ресурсов, содействовать повышению качества учительских кадров. Местное правительство, высшие учебные заведения, организации профессиональной переподготовки учителей и школы как важные участники интеграции по-своему способствуют ее реализации в педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей. Данная интеграция в основном отражается в интеграции целей обучения, учебных программ, образовательных учреждений, участвующих в профессиональной подготовке учителей, аттестации квалификации учителей и оценке образовательных ресурсов. Способствование эффективной профессиональной коммуникации и взаимодействию на всех этапах профессионального развития учителей и между различными участниками педагогического образования, укрепление преемственности целей и содержания образования, повышение качества педагогических кадров в системе профессиональной переподготовки учителей остаются важными задачами интеграции в педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей в будущем. Заключение. Сущность интеграции в педагогическом образовании и профессиональном развитии учителей в Китае заключается в устранении, сокращении разделения в процессе профессиональной подготовки учителей и содействии непрерывному профессиональному развитию учителей. Посредством интеграции цели учебных программ, образовательных учреждений, аттестации квалификации учителей и образовательных ресурсов действительно достигается повышение качества подготовки учителей. Однако дальнейшее развитие и совершенствование интеграции в профессиональном образовании учителей подлежит дальнейшему глубокому исследованию в теории и практике в данной области, а также требует решения существующих проблем. Ключевые слова: педагогическое образование, профессиональное развитие учителей, интеграция, обучение в течение всей жизни, Китай | 604 | |||||
6387 | Введение. Подводятся итоги научной конференции, посвященной изучению проблематики и поэтики региональной детской литературы и вопросов чтения детей и подростков. Цель – дать представление о содержании работы I Всероссийской научно-практической конференции «Сибирская детская литература и практики чтения в Сибири». Материал и методы. Экспертное описание и анализ. Результаты и обсуждение. Приведен обзор докладов участников конференции. Обозначены векторы диалога между специалистами разных культурно-образовательных, социальных, коммерческих институтов (вузы, библиотеки, школы, некоммерческие организации, книжные магазины) о детской литературе и чтении. Анализ содержания докладов участников конференции позволил определить актуальные задачи изучения детской и подростковой литературы (прежде всего, региональной), формы и способы приобщения детей и подростков к чтению, повышения культуры чтения в современных социокультурных условиях. Заключение. Намечены перспективы междисциплинарного изучения сибирской литературы для детей и подростков и практик чтения. Ключевые слова: детская и подростковая литература, чтение, литературное краеведение, Сибирь | 602 | |||||
6388 | Введение. Статья является продолжением ранее начатого исследования интертекстуальности в романе «Каменные клены» современного писателя Лены Элтанг. В первой части предметом анализа были аллюзивные соотнесения сюжетной линии Саши Сонли с мотивами фольклорной сказки о женской инициации. Во второй части мы обращаемся к интертекстуальному анализу сюжетной линии центрального героя Луэллина и художественного пространства романа. Цель статьи – выявить семантику и функции сказочного интертекста в модернистском романе Лены Элтанг «Каменные клены». Материал и методы. Материалом исследования послужил роман Лены Элтанг «Каменные клены». В работе применен интертекстуальный и мотивный анализ с опорой на работы И. Смирнова, М. Гаспарова, Б. Гаспарова, И. Паперно. Также теоретической базой являются труды О. М. Фрейденберг, В. Я. Проппа, Е. Н. Елеонской, Дж. Фрэзера и других исследователей, посвященные изучению мотивной структуры фольклорных сказок. Результаты и обсуждение. Сюжетная линия центрального героя Луэллина, как и линия Саши, организована в соответствии со сказочным сюжетом инициации (непослушание и отъединение от отца, смена фамилии, отгадывание загадок/прохождение испытаний для воссоединения с суженой при помощи волшебных помощников, хождение за море/в загробный мир, возвращение к возлюбленной). Сказочный интертекст проявляется на уровне художественного пространства: «Каменные клены» (дом-гостиница семьи Сонли) аллюзивно связан с образом «окаменелого», заколдованного царства, дом умершего отца Луэллина – с загробным царством. Заключение. Важным ресурсом моделирования художественного мира Элтанг являются фольклорные тексты. При использовании сказочных мотивов автор использует и фольклористскую, и психоаналитическую их семантику. Элтанг интересует личность, переживающая происходящее с ней в двух изменениях: профаннобытовом (этико-психологическом) и сакральном. Центральные герои романа проживают психологически уникальный опыт прохождения вечного, неизменного по своей сути сюжета инициации, и это вписывает их частную жизнь в большое, вечно повторяющееся время-пространство сказки (мифа). Ключевые слова: современный модернизм, литература русской эмиграции, интертекст, сказочные образы и мотивы, инициация, Лена Элтанг | 597 | |||||
6389 | Введение. Эпоха глобализации и расширения межкультурной коммуникации формирует новые вызовы и ставит их на разрешение ученым, осуществляющим свои изыскания в различных научных областях. Актуальной проблемой гуманитаристики является описание национальных картин мира посредством моделирования их фрагментов. В лингвистике особую значимость сегодня имеет изучение вербальных средств объективации концептуальных смыслов. В числе последних выделяются поэтические тексты. Их эстетическая направленность позволяет исследовать в качестве лингвокультурологических и когнитивных средств образы, присутствующие в этих текстах. Цель – исследовать роль образных символических средств в интерпретации фрагмента китайской картины мира, связанного с осмыслением образа бамбука в древних поэтических текстах. Материал и методы. Материалом исследования послужили поэтические тексты древних китайских авторов. В качестве единиц выступили языковые средства, воплощающие один из наиболее распространенных в китайской лингвокультуре образов ‒ образ бамбука. Основные методы исследования ‒ контекстологический и лексико-семантический. Результаты и обсуждение. Особенности биологического строения бамбука и разноаспектные возможности его применения в жизни носителей китайского языка определяют богатейший образный потенциал лексемы-номината. Включенность данной лексемы в широкий контекст значительно обогащает процесс смыслопорождения. Языковые средства, объективирующие толкование образа бамбука в китайской лингвокультуре, в текстовой перспективе получают возможность своей концептуальной интерпретации. Последняя развертывается на основании рассмотрения символических компонентов смысла, вписанных в национальную картину мира на уровне ее фрагментов. Направления символизации значения языковых единиц, номинирующих образ бамбука, выявляются путем рассмотрения речевой структуры древних поэтических текстов китайских авторов. Заключение. Ключевыми проявлениями символичного значения образа бамбука в китайской лингвокультуре можно назвать варианты интерпретации данного образа как символа высокой нравственности, чистоты, покоя, гармонии и умиротворенности. Такое символичное толкование не противоречит основным догмам китайской философии, в его основе лежит ассоциативная перекличка, возникающая в сознании носителей языка, как результат сопоставления свойств растения и характеристик человека. Ключевые слова: языковая картина мира, символический образ, китайская лингвокультура, поэтический текст, образ бамбука, лексические средства, лингвокультурологический анализ | 597 | |||||
6390 | Введение. Методика обучения математике имеет многовековую историю, в которой отражаются все успехи педагогов по созданию системы математического образования как в России, так и в мире. Несмотря на то, что эта система, функционируя длительное время, давала выдающиеся результаты, к настоящему времени математические дисциплины являются самыми трудными предметами для учащихся как в школе, так и в вузе. Это приводит к тому, что появляются крайние точки зрения, призывающие исключить учебный предмет «Математика» из школьного и вузовского курсов из-за его трудности и низкой успеваемости учащихся. Решением этой проблемы в современном мире может стать привлечение психолого-ориентированных концепций обучения, одной из которых является теория рефлексивного обучения. Представлен один из аспектов применения этой теории к практике математического образования, а именно рефлексивное обучение решению математических задач. Цель – разработать методику обучения «обобщенному алгоритму» решения математических задач на основе стимулирования рефлексивных механизмов деятельности. Материал и методы. Материалом исследования послужили работы отечественных и зарубежных авторов, посвященные проблемам методики обучения решению задач и психологии рефлексивного обучения. Их представления позволили применить теорию рефлексивного обучения к обучению учащихся сознательному регулированию собственной математической деятельности. Рефлексивные умения являются основой способности к интеллектуальной саморегуляции и, следовательно, условием продуктивной интеллектуальной математической деятельности. Результаты и обсуждение. Возможности стимулирования познавательной активности учащихся на основе рефлексии своих мыслительных процессов видится авторами как один из путей решения психологических и методических трудностей в обучении решению математических задач. Методика обучения решению задач включает обучение учащихся сознательному выполнению четырех основных этапов. Формирование умения анализировать условие задачи, поиск решения задачи, правильное оформление идеи решения задачи и проверка правильности осуществленного решения выполняются с опорой на ментальный опыт учащегося с применением рефлексивных стратегий обучения. Заключение. В результате рефлексивного обучения решению математических задач у учащихся сформируется «обобщенное умение» решать математические задачи. Ключевые слова: рефлексивное обучение, обучение саморегуляции, рефлексивные стратегии, математические задачи, методика обучения математике | 595 | |||||
6391 | Введение. Выпускник школы вступает в мир, постоянно меняющийся, сложный и нестабильный. Для того чтобы ориентироваться в огромном потоке информации, ученики должны иметь не только базу фундаментальных знаний, но и обладать сформированными и развитыми навыками и компетенциями XXI в. (коммуникативными навыками, критическим и креативным мышлением, уметь работать в кооперации). Перед педагогом стоит задача организовать образовательную деятельность, которая способствовала бы не только получению учащимися предметных знаний, но и развитию универсальных учебных действий (компетенций), личности ученика. Управленческим командам образовательных организаций необходимо организовать методическую поддержку педагогов и создавать условия для мотивации школьных команд на постоянное развитие и повышение профессионального мастерства. Цель – представление промежуточных результатов деятельности управленческой команды МАОУ Улу-Юльская СОШ Первомайского района Томской области по подготовке коллектива к изменениям, внедрению образовательных технологий в процесс обучения, мотивации педагогов на саморазвитие. Материал и методы. Материал для исследования – обобщение авторами опыта управленческой команды МАОУ Улу-Юльская СОШ Первомайского района Томской области по организации методической поддержки педагогов по внедрению и реализации эффективных приемов развития у учащихся навыков и компетенций XXI в. в рамках работы Федеральной инновационной площадки (ФИП) Томского областного института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования (ТОИПКРО), а также опыта преподавания авторами модуля для руководителей и заместителей руководителей образовательных организаций в рамках курсов повышения квалификации и переподготовки «Современные образовательные технологии как ресурс повышения качества образования». Предметом обсуждения выступает модель создания мотивирующей образовательной среды, ориентированной на непрерывное развитие педагогов МАОУ Улу-Юльская СОШ Первомайского района Томской области. Результаты и обсуждение. Разработана модель создания мотивирующей среды, направленной на системное использование педагогами образовательной организации образовательных технологий, развивающих у учеников навыки и компетенции. Представлены промежуточные результаты деятельности управленческой команды по подготовке коллектива к изменениям, внедрению образовательных технологий в процесс обучения, мотивации педагогов на саморазвитие. Заключение. Использование командных форм работы, новых подходов, системы социальных контрактов, практик командообразования, дистрибутивного обучения, системная методическая поддержка и сопровождение в организации методической работы в школе позволяют создать мотивирующую среду по внедрению и реализации образовательных технологий и ориентируют педагогов на постоянное саморазвитие. Ключевые слова: образовательная деятельность, командные формы работы, навыки и компетенции XIX века, образовательные технологии, модель мотивирующей образовательной среды, практики командообразования, социальный контракт, дистрибутивное обучение | 594 | |||||
6392 | Введение. Отражены предварительные итоги реализации курса по управлению антитеррором для студентов-радиотехников кафедры телевидения и управления Томского государственного университета систем управления и радиоэлектроники, обучающихся по магистерским программам, связанным с электромагнитной совместимостью. Включение данной дисциплины в учебный план обусловлено не только уязвимостью электронных систем к преднамеренным силовым электромагнитным воздействиям, но необходимостью повышения интереса к обучению в магистратуре, повышению качества образования и следованию трендам современного образования. Цель – рассмотреть внедрение междисциплинарных курсов в образовательный процесс как фактор, влияющий на качество образования. Материал и методы. Обосновывается ввод междисциплинарного курса по управлению антитеррором, кратко описаны разделы курса и их значимость в программе подготовки магистрантов по электромагнитной совместимости. Результаты и обсуждение. Подготовлен курс для магистрантов, посвященный изучению математических методов управления антитеррором, в рамках реализации магистерских программ, связанных с электромагнитной совместимостью. Заключение. Знания, полученные магистрантами в рамках данного курса в сочетании со знаниями в вопросах надежности электро- и радиотехнических систем, увеличивают возможности противостояния терроризму. Формирование дополнительных знаний, умений и навыков в рамках реализации образовательных программ магистратуры позволяет повышать качество подготовки студентов и их конкурентоспособность на рынке. Ключевые слова: междисциплинарные курсы, подготовка магистрантов, управление антитеррором, качество образования | 594 | |||||
6393 | Введение. В связи с актуализацией компетентностного и контекстного подходов в современном педагогическом образовании прослеживается повышение научно-практического интереса к применению кейс-технологии в методической подготовке учителей, в том числе учителей иностранных языков (ИЯ). Несмотря на наличие отдельных научных исследований по использованию кейс-технологии в названной подготовке, на практике она используется недостаточно широко, отождествляется с другими технологиями. Отдельные методические кейсы, содержащиеся в научных трудах, недостаточно целесообразны для реализации и недостаточно удачны по формулировкам. Цель – уточнив специфику кейс-технологии в педагогической теории и образовательной практике, обобщить основные положения по разработке и применению кейсов в методической подготовке учителей ИЯ и проблемы, возникающие у студентов при их решении. Материал и методы. В процессе исследования применялись следующие методы: анализ научной и учебной литературы по проблеме исследования; наблюдение; обобщение; решение кейсов. Материалом исследования выступили педагогические кейсы и кейсы для методической подготовки учителей ИЯ, содержащиеся в специальных сборниках, научных статьях и источниках сети Интернет. Результаты и обсуждение. Охарактеризована кейс-технология в педагогическом образовании и в методической подготовке учителей. Обобщены положения по разработке и применению кейсов в методической подготовке учителей ИЯ (цели применения, типы и виды, источники разработки, объем, формы предъявления, варианты структуры, этапы решения, требования к кейсам и др.), приведены примеры менее и более удачных формулировок кейсов для методической подготовки учителей ИЯ, а также авторских кейсов, обозначены проблемы реализации кейс-технологии в методической подготовке учителей ИЯ. Заключение. На сегодняшний день актуальны изучение проектирования и разработка сборников кейсов для названной подготовки с учетом выявленных проблем и научно обоснованных положений по их разработке и применению, потенциала для развития методической компетенции будущих учителей ИЯ. Ключевые слова: кейс-технология, методическая подготовка, учителя иностранных языков, педагогический кейс, методический кейс | 594 | |||||
6394 | Введение. Коммуникативные навыки – один из важных элементов в образовании современного инженера. Инженерные образовательные программы должны включать в себя модули, направленные на формирование междисциплинарных и межкультурных навыков общения. Специфика профессиональной инженерной коммуникативности определяется набором профессиональных компетентностей выпускника технического вуза нового поколения. Цель – описать и проанализировать методику формирования коммуникативных компетенций в сфере профессиональной деятельности магистров инженерных направлений подготовки. Материал и методы. Использованы теоретические методы сравнительного анализа, синтеза и обобщения исследований зарубежных и отечественных авторов. Рассмотрен опыт западных стран по аккредитации программ в области техники и технологий. Результаты и обсуждение. Проанализированы и предложены концептуальные идеи инженерного образования, реализованные методом комплексного проектного обучения, способствующие совершенствованию профессиональной подготовки специалиста. Представлена структурно-функциональная модель модуля «Актуальные вопросы биомедицинской инженерии», реализованного в Уральском федеральном университете им. Б. Н. Ельцина (Физико-технологический институт) при подготовке биоинженеров по программе 12.04.04 Биотехнические системы и технологии, позволяющая обеспечивать поэтапное развитие коммуникативных компетенции магистров в процессе изучения специальных надпрофессиональных дисциплин. Модель представляет собой единство целевого, содержательного, организационного и оценочного блоков и отражает организационно-методический инструментарий педагогического процесса, а также педагогические условия, обеспечивающие эффективность функционирования модели. Практическая реализация внедренной модели описана с указанием дисциплин и коммуникативных навыков. Заключение. Выявлена значимость повышения качества подготовки инженерно-технических кадров с точки зрения формирования коммуникативной компетенции как составляющей общекультурной компетенции. Данные знания, умения и навыки затрагивают мотивационно-ценностную, когнитивно-деятельностную, эмоционально-волевую и рефлексивно-оценочную составляющие деловой профессиональной коммуникативной компетенции будущих инженеров, обеспечивают готовность к профессиональной деятельности и позволяют формировать инженерное мышление новой формации. Такие новшества в системе образования являются неотъемлемой частью задачи, поставленной перед ведущими российскими техническими вузами, стать учебными заведениями мирового уровня. Ключевые слова: коммуникативная компетенция, коммуникативные навыки, инженерное образование, профессионализм, проектное обучение | 591 | |||||
6395 | Введение. Исследуется метафорическая концептуализация Брексита в новостном дискурсе. Материал и методы. Материалом послужили новостные тексты британских интернет-изданий (The Guardian, The Independent, The Daily Telegraph и британского интернет-портала BBC News), освещающих тему Брексита; методами исследования – дефиниционный анализ, компонентный анализ, метод сплошной выборки, метод интерпретационного и концептуального анализа, метод метафорической концептуализации. Результаты и обсуждение. Проведен анализ и осуществлена интерпретация метафорической репрезентации социально-политического явления Брексита через религиозные концепты. Религия пронизывала историю всех народов, все сферы человеческого бытия, проникая в сознание и подсознание людей. Значимость религии в современном обществе обусловливает интенцию авторов новостей задать необходимые ценностные ориентации для реципиента в имплицитной форме. Выявлена метафорическая субмодель BREXIT – RELIGIOUS BELIEF (БРЕКСИТ – РЕЛИГИОЗНОЕ УБЕЖДЕНИЕ), в терминах которой Брексит интерпретируется как религиозное убеждение, что значительно увеличивает его воздействующий потенциал. Один из результатов исследования – выявление в рамках религиозной модели субмодели BREXIT – CULT (БРЕКСИТ – КУЛЬТ), которая имеет негативную коннотацию, обозначая псевдорелигиозную организацию. Анализируется когнитивная метафорическая модель Брексита, в которой идеология Брексита как священной войны за возвращение национального суверенитета трансформируется в идеологию «зомбированного» тоталитарного культа как стремления к псевдоценностям. Выявлена метафорическая субмодель BREXIT – SECT (БРЕКСИТ – СЕКТА), посредством которой устанавливаются концептуальные связи между политикой Б. Джонсона в отношении Брексита и террористической организацией Аль-Каида, чьи приверженцы готовы умирать сами и убивать других за свою идеологию. Аргументируется реализация интерпретирующего потенциала религиозной концептуальной метафоры в формировании отрицательного образа Брексита в новостном дискурсе. Заключение. В рамках религиозной метафорической модели БРЕКСИТ – РЕЛИГИЯ выявлены субмодели БРЕКСИТ – РЕЛИГИОЗНОЕ УБЕЖДЕНИЕ, БРЕКСИТ – КУЛЬТ, БРЕКСИТ – СЕКТА. Интерпретирующий потенциал религиозной метафоры реализован. Ключевые слова: Брексит, новостной дискурс, метафорическая модель, метафорическая концептуализация, интерпретирующий потенциал, когнитивный механизм, конструирование новостей | 590 | |||||
6396 | Введение. Представлены способы имплицитной реализации экспертной оценки в текстах научных лингвистических рецензий на немецком языке с позиций социолингвистического и функционально-прагматического подходов к профессиональной научной коммуникации. Цель – выявить типичные стратегии скрытой экспертной оценки на материале 25 рецензий, опубликованных в период с 2016 по 2017 г. в профильных академических журналах: «Zeitschrift für Angewandte Linguistik», «Zeitschrift für Sprachwissenschaft» и «Zeitschrift für Rezensionen». Экспертная оценка трактуется как особая дискурсивно-коммуникативная разновидность, обнаруживающая вариативность по сравнению с универсальной логической структурой «субъект – объект – основание (оценки)». Предлагается дополнить данную схему важным с функционально-коммуникативной точки зрения компонентом – адресатом оценки. Все составляющие логической структуры оценки предстают в экспертно-научном дискурсе в модифицированном виде. Субъектом и адресатом оценки здесь выступают участники научной коммуникации, заинтересованные в результатах рецензирования. Объектом оценки становятся формальные и содержательные характеристики рецензируемых работ, а также косвенно рецензируемые авторы. В основании экспертной оценки лежат критерии научной рациональности, принятые в конкретном научном сообществе. Материал и методы. Качественный (контекстно-семантический, функционально-прагматический) и количественный анализ немецких лингвистических рецензий позволил выявить в них типичные стратегии имплицитной реализации экспертной оценки. Результаты и обсуждение. Итоги анализа подтверждают исходную рабочую гипотезу о возможности имплицитного выражения экспертных оценок как негативной, так и позитивной полярности. Выделяются коммуникативные стратегии оценивания, ранее не нашедшие описания в лингвистике, такие как имплицитное оценивание научных результатов через выражение несогласия с позицией автора посредством рекомендации, адресованной реципиенту рецензии, а также при помощи прямого или косвенного вопроса. Количественные подсчеты дают представление о частотности имплицитных оценок различной полярности в анализируемых текстах. Заключение. В итоге можно сделать вывод о преобладании эксплицитных оценок в текстах рассмотренных рецензий, а также о предпочтении имплицитного способа для реализации отрицательных оценок в контекстах рецензирования научной работы. Ключевые слова: языковая оценка, стратегии имплицитной оценки, экспертная оценка, научная лингвистическая рецензия, научная коммуникация на немецком языке | 590 | |||||
6397 | Введение. В результате многовекторного сотрудничества Китая на международной арене в рамках инициативы «Один пояс – один путь» стала очевидной востребованность специалистов межъязыковой коммуникации, способных обеспечивать перевод в комбинации китайского языка с другими языками. В этой связи актуальность подготовки переводческих кадров возросла с новой силой. Приведено описание, дан сравнительный анализ вступительных испытаний, программ подготовки и основных языковых комбинаций, по которым ведется обучение, показаны пути оптимизации процесса подготовки переводчиков, усовершенствования соответствующих образовательных программ в Китае. Материал и методы. Материалом исследования послужили научные труды русского и китайских исследователей о переводоведении и синхронном переводе, а также электронные ресурсы, официальные документы официальных сайтов китайских вузов. В исследовании используется метод сравнительного анализа, чтобы отчетливо показать ситуацию развития подготовки переводчиков в Китае на современном этапе. Результаты и обсуждение. В течение последних нескольких лет появились специализированные программы MTI на уровне магистратуры для подготовки переводчиков. Речь идет о программах обучения устному переводу в китайских школах. Они играют важную роль в процессе жесткого отбора абитуриентов на конкурсной основе. Такой отбор привел к необходимости более детального анализа магистерских программ обучения устному переводу в китайских вузах. Приводится срез современной ситуации по подготовке переводчиков. Рассматриваются отдельные передовые университеты и институты подготовки устных и письменных переводчиков в Китае. Иначе говоря, обучение переводу, подготовка переводчиков в Китае на современном этапе характеризуются бурным развитием, не так богатым опытом преподавания, официальной поддержкой и централизованным планированием государства. Вступительные испытания программы MTI (магистр перевода) в китайских вузах всего делятся на два этапа: письменный экзамен (идейно-политическая теория и специализированные дисциплины) и устный экзамен. Таким образом китайские вузы проверяют компетенции и навыки абитуриентов и решают их конкретные направления в специальности после приема в магистратуру. Заключение. В Китае на государственном уровне бурно развиваются программы MTI и BTI. В настоящий момент во многих университетах ведется подготовка устных переводчиков. В ведущих учебных заведениях страны, таких как Пекинский университет иностранных языков, Шанхайский университет иностранных языков, Гуандунский университет иностранных языков и международной торговли и др., уже сформированы совершенные программы подготовки: в бакалавриате и магистратуре студенты получают профессиональное образование по теории и практике устного перевода. Опираясь на обширные данные по частотности комбинаций в магистерских программах по устному и письменному переводу, можно утверждать, что английский является всеобщим языком, а статус русского языка еще нужно повышать. Ключевые слова: устный перевод, образование в Китае, школы перевода, магистр устного перевода, вступительные испытания, образовательные программы по переводу | 590 | |||||
6398 | Введение. Несмотря на то, что вьетнамская литература в целом не получила широкого международного признания, некоторые произведения писателей Вьетнама широко известны читателям по всему миру. Одним из таких общепризнанных литературных произведений является сказочная повесть То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký», переведенная на множество языков, в том числе на русский и английский. Цель – выявление особенностей перевода сказки То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký» на русский и английский языки. Материал и методы. Материалами исследования послужил оригинальный текст сказочной повести То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký» и его русско- и англоязычный переводы. В качестве методов исследования применялись общенаучные методы анализа, синтеза и обобщения, а также частнонаучные методы описания и сопоставления, наряду с методом стилистического анализа текста. Результаты и обсуждение. Переводы сказочной повести «Dế mèn phiêu lưu ký» на русский и английский языки могут служить иллюстрацией зависимости конечного результата перевода художественного текста от задач, решаемых переводчиками. Сопоставительный анализ ряда аспектов русской и английской версий исходного текста (перевод имен собственных, описание персонажей, передача элементов национальной культуры и быта, воспроизведение фольклорной составляющей) позволяет говорить о том, что русский переводчик при помощи ряда приемов персонифицирует персонажей, распространяет их описания, иногда домысливая за автором детали портретов и ситуаций. Тенденция к амплификации текста нарушается лишь в случае «подцензурных» фрагментов, смягченных с учетом его адресата. Еще одним решением переводчика является бережный перенос в русский текст, а иногда и намеренное усиление вьетнамского национального колорита, обусловленного вкраплениями в текст повести фольклорных фрагментов и безэквива лентной лексики. Английский перевод, в отличие от русского, строго следует за оригиналом и иногда излишне схематичен. Заключение. Сравнение русской и английских версий сказочной повести То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký» свидетельствует о принципиально различных стратегиях русского и английского переводчиков. Автор английского перевода строго следует за вьетнамским текстом или несколько его упрощает, доместицирует элементы национальной культуры. Русский переводчик нередко прибегает к амплификациям оригинала и подчеркивает вьетнамский колорит сказочной повести. Ключевые слова: художественный перевод, литературная сказка, То Хоай, реалии, имена собственные, описания | 589 | |||||
6399 | Введение. Языковые единицы, отражающие культурные, исторические, литературные представления лингвокультурного сообщества, обладающие достаточной воспроизводимостью, устойчивостью компонентного состава, трактуются как прецедентные феномены (ПФ). Данная статья посвящена исследованию ПФ русскоязычной лингвокультуры в условиях инолингвокультурной среды на примере сетевого диаспорального дискурса Китая. Цель – исследовать прецедентные феномены в коллективном сознании пользователей интернет-сообщества «Байки лаовая». Материал и методы. Материалом исследования стала переписка участников (более 57 тыс. подписчиков) открытой группы «Байки лаовая» социальной сети «ВКонтакте». Проанализировано 110 сообщений (постов) и 11 350 комментариев к ним, опубликованных в период с 1 по 27 сентября 2021 г. Материал выявлялся методом сплошной выборки из текстового континуума, далее ПФ были классифицированы по типам, проанализирована их семантика и актуальное значение. Также использовались количественный метод и метод контекстологического анализа. Результаты и обсуждение. Источники ПФ в речи диаспорального сообщества разнообразны и подразделены на следующие крупные группы: 1) классическая русская и советская, а также зарубежная литература; 2) крылатые выражения, высказывания известных людей, прецедентные имена; 3) речевые клише, паремии, интернет-мемы, анекдоты; 4) реклама, кинематограф и телевидение. Многочисленные примеры использования ПФ каждой из групп демонстрируют не только впечатляющее множество источников, но и высокий коммуникативный и лингвокретивный потенциал прецедентности в изучаемом дискурсе. Заключение. Активное использование ПФ в коммуникации и отсутствие фактов непонимания, сбоя коммуникации, развитие смыслового потенциала ПФ в сетевых полилогах свидетельствуют о сформированном особом культурном пространстве диаспорального дискурса, участники которого обладают общим лингвокультурным кодом. Специфика этого кода определяется: 1) пребыванием в едином иноречевом и инокультурном континууме и его интерпретацией как одном из частотных поводов для использования прецедентов (китайские праздники, традиции, климат, политическая ситуация, бытовые условия и т. д.); 2) сравнительно высоким уровнем образованности и широтой кругозора членов диаспорального сообщества, демонстрирующих знания в области отечественной и мировой литературы, искусства, истории, массовой культуры и т. д.; 3) обращением по преимуществу к традиционной, сложившейся в советское время культурной матрице как общей когнитивно-образной базе, способной объединить представителей различных поколений, в том числе молодых, русско-язычного мира из разных стран бывшего СССР. Ключевые слова: диаспоральный дискурс, интернет-коммуникация, русскоязычная лингвокультура, прецедентные феномены | 589 | |||||
6400 | Введение. Терминология сферы информационных технологий является одной из наиболее динамично развивающихся терминосистем, что обусловлено быстрым техническим прогрессом, оказывающим влияние на формирование новых и уточнение уже имеющихся терминов данной сферы. Примечательным при этом является тот факт, что однокомпонентные термины часто перестают удовлетворять потребностям номинативной деятельности, так как не способны отражать сложности новых технических реалий. Как следствие, наблюдается значительный рост многокомпонентных терминов, призванных более точно обозначить объект. Преимущественная англоязычность новых терминов требует их передачи на другие языки, а рост числа компонентов терминов порождает определенные проблемы перевода, связанные с необходимостью выбора целого ряда трансформаций. Цель данного исследования – выявление способов перевода многокомпонентных терминов сферы информационных технологий с английского языка на русский с учетом необходимости передачи их структурно-семантических свойств. Материал и методы. Материалом исследования послужили 500 англоязычных многокомпонентных терминов сферы информационных технологий и 500 их русскоязычных эквивалентов, отобранных с помощью приема сплошной выборки из словаря компьютерных терминов И. В. Баратова. В исследовании используется метод структурно-семантического и переводческого анализа многокомпонентных терминов для выявления структуры и значения терминов и анализа способов их передачи с английского языка на русский. Результаты и обсуждение. Многокомпонентные термины сферы информационных технологий могут быть разделены на три группы в зависимости от количества компонентов, определяемых количеством элементов, выраженных значимыми частями речи: трех- четырех- и пятикомпонентные термины. Трехкомпонентные термины являются самой многочисленной группой, что обусловлено стремлением любого языка к экономии, пятикомпонентных терминов обнаружено всего два, поэтому говорить о закономерностях их перевода не представляется возможным. Анализируя способы перевода трехкомпонентных терминов, было обнаружено что в большинстве случаев переводчик стремится сохранить форму и содержание многокомпонентного термина, прибегая к калькированию отдельных его элементов в языке перевода (44 % случаев). При этом в силу типологических различий английского и русского языков переводчику приходится прибегать к грамматическим трансформациям в русском языке, таким как изменение порядка следования компонентов термина, использование падежных форм и предлогов, замена частей речи. В качестве лексических трансформаций, кроме калькирования, переводчик использует такие приемы, как лексическое добавление, в случаях, требующих дополнительного пояснения отдельных компонентов, или прибегает к описательному переводу в том случае, если реалия отсутствует в языке перевода. В 13 % случаев переводчик использует эквивалент как особый вид перевода, при котором в языке перевода находится более краткая и емкая единица, выражающая тот же смысл, что и многокомпонентный термин в языке оригинала. Если среди вариантов перевода трехкомпонентных терминов переводчику в 13 % случаев удается сохранить порядок следования компонентов многокомпонентного термина, то при переводе более сложных – четырех- и пятикомпонентных – единиц инверсия, или изменение порядка следования компонентов, становится основной трансформацией. Среди лексических трансформаций выделяются лексическое добавление, эквивалентный перевод, конкретизация и калькирование. В числе лексико-грамматических трансформаций превалирует описательный перевод. Заключение. Анализ способов перевода многокомпонентных терминов сферы информационных технологий показал зависимость выбора грамматических трансформаций от типологических характеристик английского и русского языков. Так, для английского языка характерна регрессивная структура словосочетания, которая сохраняется и в многокомпонентных терминах, которые также синтаксически представляют собой словосочетания. Кроме того, превалирующим типом синтаксической связи внутри словосочетания является примыкание. В русском языке словосочетания имеют прогрессивную структуру с управлением в качестве синтаксической связи. Поэтому основными грамматическими трансформациями становятся изменение порядка следования компонентов в языке перевода, замена частей речи, использование предлогов и падежных форм. Только в небольшом количестве трехкомпонентных терминов удается сохранить порядок следования компонентов, прибегая лишь к замене части речи (как правило, существительного в английском языке на прилагательное – в русском языке) для создания многокомпонентного термина с согласованием как типом синтаксической связи и главным словом, выраженным существительным, и зависимыми словами, выраженными прилагательными. Что касается лексических трансформаций, то наиболее частотными среди них становятся калькирование (всех или отдельных компонентов словосочетания), конкретизация, транслитерация (редко – всех, часто – одного из компонентов многокомпонентного термина), лексическое добавление и описательный перевод как лексико-грамматическая трансформация. Следует отметить, что в силу сложности структуры и содержания многокомпонентных терминов их адекватный перевод возможен только с использованием комплекса приемов и способов перевода. Ключевые слова: перевод, термины сферы информационных технологий, многокомпонентные термины, переводческие трансформации | 589 |