Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Введение. Описаны современные электронные ресурсы как инструменты для топонимических исследований. До недавних пор использование геоинформационных систем (ГИС) в исследованиях географических названий нельзя было назвать масштабным. С развитием современных информационных технологий топонимические исследования приобрели новый характер, отличающийся новейшими подходами к сбору и обработке геоданных. Цель статьи – выявить, проанализировать и описать современные электронные средства для сбора и изучения топонимов с целью дальнейшего использования подобных ресурсов в разного рода исследованиях. Материал и методы. Наборы топонимов стали центральным компонентом систем GPS-навигации и онлайн-карт, которые сегодня широко используются в научных исследованиях. Массовая информатизация, развитие высокоскоростного интернета, доступность приобретения и использования портативных компьютеров и мобильных устройств, повышение компьютерной грамотности населения охватывают большинство стран мира, что отражается на качественно новых подходах к изучению топонимической лексики. Результаты и обсуждение. Революция цифрового картографирования и мобильных приложений позволяет простым гражданам вносить свой вклад в обработку топонимического материала в режиме онлайн. С появлением электронных систем Google Maps, Apple Maps, Яндекс.Карты, Bing Maps и им подобных топонимические исследования приобрели новый характер. Изыскания на уровне микротопонимии стали четче и подробнее. Наглядно показано, как можно использовать онлайн-топонимические словари, электронные карты, наукометрические базы данных, географическую базу данных GeoNames и Google-переводчик для проведения топонимических исследований. Указываются преимущества и недостатки современных сайтов и программ, ориентированных на исследования в области топонимики. Делаются выводы о целесообразности привлечения технических средств к топонимическим исследованиям в целом. Научные онлайн-дискуссии на таких площадках, как ResearchGate и Facebook, приводят к реальному взаимодействию ученых и помогают сделать научную мысль глубже, четче и ярче. Заключение. Принимая во внимание всевозможные погрешности вследствие применения современных описанных технологий, считаем необходимым контроль в виде сверки данных, например по этимологии географических имен и т. п. Упомянутые инструменты позиционируются как чрезвычайно полезные для выявления, описания, изучения, комплексного анализа и систематизации топонимического материала. Ключевые слова: топонимика, исследования, электронный, словарь, ресурс, база данных, интернет, геоинформационные системы | 671 | ||||
2 | Введение. Являясь крупнейшей по площади испаноязычной страной в мире, Аргентина всегда играла важную роль в историческом, экономическом и культурном развитии южноамериканского континента. Топонимический корпус Аргентины на протяжении веков складывался из европейского (преимущественно испанского) и автохтонного пластов. Испаноязычные компоненты в топонимии этого латиноамериканского государства являются своеобразной картографической формой существования испанского языка, семиотическим маркером присутствия испанской культуры в данном уголке мира. Однако в настоящее время говорить о подробной изученности аргентинской географической номенклатуры не приходится. Цель – предпринять попытку комплексного лингвистического описания испаноязычной топонимии Аргентины и внести вклад в изучение историко-культурного облика страны. Материал и методы. Выводы основаны на полученных результатах лингвопрагматического анализа, проведенного с помощью современных электронных технических средств: в качестве материалов и инструментов были использованы карты страны, электронные системы GoogleMaps и GeoNames. Результаты и обсуждение. Автор группирует географические имена испанского происхождения, приводя множественные примеры, объясняя их этимологию и выявляя метонимические цепочки. Наряду с описанием испаноязычных антропотопонимов, религиозных аллюзий, зоо- и фитотопонимов, эмоционально окрашенных топоединиц и географических имен, содержащих числительные, отдельное место отводится военной топонимии, топонимам-тезкам и топонимам-дублетам. Помимо испаноязычных географических имен, определяется доля гибридной и коренной топонимии от общего числа географических названий региона. Гетерогенность форм географических названий здесь указывает на столкновение цивилизаций, неоднородность языковых контактов и богатство лексических ресурсов локальной топонимической системы. Выяснено, что испаноязычные топонимы составляют наибольший процент в сравнении с автохтонными топонимами и топонимами-гибридами региона. В результате исследования испаноязычный топонимический пласт был распределен по группам, самую многочисленную из которых составляют антропотопонимы. Заключение. Полученные структурированные и описанные данные исследования способствуют продвижению цифровых технологий в ономастических изысканиях и позволяют использовать продемонстрированные результаты в рамках курсов теории языка, топонимики, теории языковых контактов, мигрантологии, лингвострановедения, лексикологии, диалектологии, теории нормативности, а также в преподавании испанского языка. Ключевые слова: Аргентина, топоним, топонимия, испаноязычный, номинация | 517 |