Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Определяются основные тенденции развития комического в драматургии русского зарубежья 1920-х гг.: сначала преобладают малые жанры и юмористические произведения, тематика которых не связана с эмиграцией; потом большую роль играют традиционные формы комедии и тема беженства; особое место занимают синтетические формы. Вопросы поэтики жанров рассматриваются на примере произведений А. Т. Аверченко, И. Д. Сургучева, А. М. Ренникова, Н. Н. Евреинова. | 995 | ||||
2 | Введение. Комический афоризм рассматривается обычно в рамках пародийных форм, хотя его жанровый потенциал намного шире. Комический афоризм как жанровая форма относится к числу сверхмалых жанров, получающих в России широкое распространение в сатирико-юмористических журналах и играющих особо важную роль в периоды массового интереса к изданиям такого типа. Целью настоящей работы является определение места и функций афоризма в русской сатире 1905–1907 гг., выявление художественных особенностей и типологических видовых характеристик афоризмов в данный период, что позволяет сделать общие теоретические и историко-литературные заключения, касающиеся комического афоризма как жанровой формы. Материалы и методы. Методика исследования базируется на фронтальном исследовании доступного корпуса источников – сатирико-юмористических изданий 1905–1907 гг. В работе анализируется комический афоризм как самостоятельная жанровая форма, т. е. высказывание с соответствующей авторской жанровой интенцией. Историкотипологический и историко-функциональный подходы позволяют выявить роль контекста в поэтике сатирического афоризма, а структурный анализ – основные модели построения афоризма и подборки афоризмов. Результаты и обсуждение. Комический афоризм встроен в систему комических жанров как функционально, так и концептуально. Выраженное в форме афоризма мнение диктуется как авторитетное и рациональное. Афоризм позволяет добиться максимально высокого уровня обобщения, сатирической типизации минимальными средствами за счет самой жанровой формы и ее конвенционального восприятия. Контекст играет важнейшую роль: авторская интенция требует соответствующей читательской рецепции. В большинстве случаев жанровая форма афоризмов в журналах 1905–1907 гг. была зафиксирована, т. е. жанровая установка выражалась в данном автором или редакцией жанровом определении, которое задавало соответствующее читательское восприятие. Еще одной формой фиксации является декларированная связь с соответствующей литературной традицией (К. Прутков). При этом на первый план выходит не пародийность афоризмов, как у Пруткова, а сатирический пафос. Тематика сатирических афоризмов очень широка – они затрагивают различные сферы государственного и общественного устройства, касаются конкретных лиц и ситуаций, имевших большой резонанс. Объектом сатирического изображения может становиться субъект высказывания. Чаще всего такой комический афоризм оформляется как прямая речь. Заключение. В 1905–1907 гг. особое значение приобретает сатирический афоризм. Его широкое распространение определяется как формальной структурой сатирических еженедельников, широко использовавших сверхмалые жанры, так и жанровыми возможностями сатирического обличения, обретающего в афористической форме яркий, резкий и универсальный характер. Содержание высказывания сочетает обличительный пафос, комическую интенцию, высокую степень обобщения и связанную с ней аксиоматическую категоричность. Саморазоблачающие высказывания вкладываются в уста реальных общественных и государственных деятелей, становящихся мишенью сатиры. Ключевые слова: афоризм, сатира, сарказм, сатирические журналы, Первая русская революция, комическое, Козьма Прутков, П. Потемкин | 770 |