НИКОЛАЙ ЭРДМАН: ЧЕШСКИЕ ПЕРЕВОДЫ И СЦЕНИЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
DOI: 10.23951/1609-624X-2021-3-155-163
Введение. Представлено восприятие Николая Эрдмана и его драматургических произведений в бывшей Чехословакии и современной Чешской Республике. Исследование сосредоточивается в первую очередь на интерпретации пьес драматурга в чешских переводах и на чешских сценах. Материал и методы. Материалом исследования послужили архивные материалы, программы спектаклей, записи постановок, критические отзывы в периодике, дневники и воспоминания переводчиков, а также публикации о движении малых театров-студий, изданные до 1989 г. Материалы проанализированы с точки зрения переводоведения, театроведения и восприятия постановок зрителями и профессиональными критиками. Результаты и обсуждение. Сатирическая комедия Эрдмана «Самоубийца» была дважды переведена на чешский язык известными чешскими переводчиками Яном Забраной (1967) и Аленой Моравковой (1985). В 1971 г. в бывшей Чехословакии на сцене сатирического театра «Вечерний Брно» была поставлена пьеса «Мандат», а постановка «Самоубийцы» состоялась в 1987 г. Выход в печать в 1985 г. чешского перевода этой пьесы, выполненного Аленой Моравковой, на три года опередил советскую публикацию оригинала. Исследование также отражает самые значимые чешские постановки пьес Эрдмана до и после Бархатной революции. Заключение. Анализ переводов и сценических интерпретаций доказывает, что и восемьдесят лет спустя сатирические произведения Н. Эрдмана являются актуальными произведениями, глубокое гуманистическое и философское содержание которых находит отклик у современного зрителя. Как и до 1989 г., когда пьесы ставились в так называемых малых театрах-студиях, и в современности наибольший интерес к пьесам Эрдмана проявляют небольшие сцены, студенческие коллективы и любительские театры. Важно отметить, что темы, подчеркиваемые в сценических интерпретациях чешскими постановщиками до и после Бархатной революции, принципиально отличаются.
Ключевые слова: Николай Эрдман, чешские переводы пьес, чешские и чехословацкие постановки, театры-студии
Библиография:
1. Celý život / ed. J. Zábrana, D. Karpatský, ed. J. Šulc. [Díl] 1, Výbor z deníků 29 dubna 1948 – 5 listopadu 1976. Vyd. 1, dotisk. Praha: Torst, 1992. 518 s.
2. Morávková A. Slovo překladatelky // Erdman, Nikolaj. Sebevrah [program k divadelní inscenaci]. Městská divadla pražská, Divadlo Rokoko. 16.6.2012. Institut umění – Divadelní ústav, fond divadelních inscenací, inv. č. K 30 113 P (ID=40367).
3. Kolařík. Nikolaj Erdman: Mandát – Večerní Brno / Institut umění – Divadelní ústav, fond divadelních inscenací, inv. č. K 5401 P (ID=30297).
4. Dějiny české literatury 1945–1989 / eds. P. Janoušek, P. Čornej. Vyd. 1. Praha: Academia, 2007–2008. 3. sv.
5. Morávková A. Avantgardní ruská a ukrajinská groteskní dramatika // Česká slavistika 1993: české přednášky pro XI. mezinárodní sjezd slavistů, Bratislava 30.8–8.9.1993. Praha: Euroslavica, 1993.
6. Erdman N. Mandát aneb Z čeho budeme živi, maminko? [program k divadelní inscenaci] / Satirické divadlo Večerní Brno 24.6.1971. Institut umění – Divadelní ústav, fond divadelních inscenací, inv. č. K 5 401 P (ID=30297).
7. Mandát – Večerní Brno / Institut umění – Divadelní ústav, fond divadelních inscenací, inv. č. K 5401 P (ID=30297).
8. Strnad J. Satirické divadlo Večerní Brno. Nikolaj Erdman: Sebevrah. Z první řady // Časopis Květy, Praha. 14.1.1988.
9. Matějů P. Škoda Sebevraha // Mladá fronta. 26.8.1988.
10. Čech V. Z brněnských divadelních scén. Erdmanův Sebevrah // Práce, venkov. 19.11.1987.
11. Suchomelová J. Šedesátiletá novinka // Zemědělské noviny, Praha. 27.12.1987.
12. Hořínek Z. Mistr dvou komedií / Divadlo E. Ф. Buriana. Praha – Nikolaj Erdman: Mandát, 1987.
13. Hořínek Z. Návrat Nikolaje Erdmana / Institut umění – Divadelní ústav, fond divadelních inscenací, inv. č. 11772.
14. Pospíšil J. Z první řady // Květy: časopis věnovaný poučné zábavě i záležitostem národním. Hálek, V., ed. Praha, 24.12.1987.
15. Richter J. Smích objevuje špínu //Večerní Praha. 17.11.1987.
16. Signál: ilustrovaný týdeník. Praha: Vydavatelství časopisu MNO, 2.11.1988.
17. Harvát M. Trnavské divadlo bolo v 70. rokoch síce aj pre deti, ale stalo sa miestom slobody a tajnej reči, spomína Nvota // Denník N. URL: https://dennikn.sk/1748235/trnavske-divadlo-bolo-v-70-rokoch-sice-aj-pre-deti-ale-stalo-sa-miestom-slobody-a-tajnejreci-spomina-nvota/ (дата обращения: 10. 11. 2020)
18. Эрдман Н. Самоубийца. Екатеринбург: У-Фактория, 2000. URL: http://lib.ru/PXESY/ERDMAN/samoubijca.txt (дата обращения: 11.11.2020)
19 Erdman N. Sebevrah [театральная постановка] / Režie Jan Schmid. Záznam představení ze Studia Ypsilon DJW v Praze z roku 1989. Československá televize Praha. Videotéka Informačně-dokumentačního oddělení. Institut umění – Divadelní ústav.
20. Vojta M. Sebevrahova touha po životě // Tvorba, list pro kritiku a umění. 25.1.1989, č. 4. Praha: Deltapres, 1989.
21. Legenda Studio Ypsilon. Výzvy a střety (5/9) [эпизод документального сериала] / Režie Aleš Kisil. Premiéra 25.11.2016 na ČTart. Česká televise. URL: https://www.ceskatelevize.cz/porady/11085387839-legenda-studio-ypsilon/215542152160005-vyzvy-a-strety (дата обращения: 11.11.2020).
22. Chuchma J. Všichni by rádi smrt (ale ne svoji) // Mladý svět. 21.2.1988.
23. Případ sebevrah. Dobový document / eds. J. Etlík, J. Schmid, J. Czech. Čtení o Ypsilonce: prvních třicet let: [především léta 1988–1993, portréty tvůrců a jiné. Praha: Direkta, [1993]. 143 s.
24. MDP hrají o situaci současného člověka // Za oponou. I-Divadlo.cz. 8.6.2012. URL: https://www.i-divadlo.cz/za-oponou/mdphraji-o-situaci-soucasneho-cloveka (дата обращения: 11.11.2020).
Выпуск: 3, 2021
Серия выпуска: Выпуск № 3
Рубрика: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Страницы: 155 — 163
Скачиваний: 499