СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОЖНЫХ СЛОВ С КОМПОНЕНТОМ KATZE В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
DOI: 10.23951/1609-624X-2021-1-35-42
Введение. Рассмотрены немецкие сложные существительные с компонентом Katze / Kater, а также прилагательные и глаголы с указанным компонентом, большое количество которых подтверждает продуктивность немецкого словосложения. Цель ‒ определить особенности семантики зоонима Katze в составе сложных слов, выявить структурный состав и тематические группы сложных слов с названным компонентом, что также даст представление о словообразовательных особенностях языка. Материал и методы. Центром значения исследуемых тематических групп сложных слов является зооним Katze / Kater. В подтверждение неоспоримой продуктивности словосложения в немецком языке в качестве материала для исследования было отобрано 172 сложных существительных с компонентом Katze и семь лексических единиц с компонентом Kater, из них 152 слова, в которых данный компонент является определительным словом, и 20 слов, где данный компонент ‒ определяющее слово. Кроме того, к этой группе слов примыкают прилагательные с указанным компонентом (17 слов) и три глагола. Номинационными признаками исследуемых сложных слов выступают метафорический и метонимический перенос, главной особенностью таких наименований является их смысловая двуплановость, т. е. «игра» переносного и буквального значений слова. Результаты и обсуждение. Показано, насколько активно компонент Katze / Kater выступает в качестве компонента немецких сложных слов. По своей структуре отобранные для исследования лексемы можно распределить на семь тематических групп, а по значению – на девять. Теоретическая значимость определяется результатами решения поставленной задачи. Исследование вносит вклад в развитие теории словообразования и семантики. Практическая ценность заключается в возможности использования результатов исследования при разработке лекционных курсов и семинарских занятий по лексикологии и истории немецкого языка, теории перевода. Заключение. Тематические группы сложных слов с компонентом Katze / Kater выражают непосредственное отношение к экстралингвистической реальности.
Ключевые слова: сложное слово, номинационный признак, зооним, фитоним, метафорический и метонимический перенос
Библиография:
1. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. 200 с.
2. Архипова И. В. Немецкие девербативы в переводе на русский язык. Теория и практика германских и романских языков в современной высшей школе России. Калуга, 2000. С. 160–163.
3. Юнг В. Грамматика немецкого языка. СПб.: Лань, 1995. 544 с. (на нем. яз.)
4. Herzen W., Deutsche Wortbildung. Halle (Saale), 1947. XIV. 307 S.
5. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: https://www.dwds.de/katze (дата обращения: 30.06.2020).
6. Моисеева Е. Ю. Объективация народных представлений о кошке в фитонимической лексике русского и немецкого языков // Вестн. Томского гос. ун-та. 2015. № 394. С. 59–65.
7. Уфимцева А. А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. 239 с.
8. Арбузова Е. А. Прагматические особенности коннотации в организации текста: дис. … канд. филол. наук. М., 2001. 151 с.
9. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1995. 472 с.
10. Пауль Г. Принципы истории языка / пер с нем. М., 1960. 450 с.
11. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1953. 376 с.
12. Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens / hrsg. unter besonderer Mitwirkung von E. Hoffmann-Krayer und Mitarbeit zahlreicher Fachgenossen von Hanns Bächtold-Stäubli. Bd. 4: HIEBFEST–KNISTERN. Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter & Co., 1931–1932. S. 1107–1124.
13. Тресиддер Дж. Словарь символов. URL: https://www.booksite.ru/localtxt/tre/sid/der/tresidder_d/slovar_sim/11.htm (дата обращения: 26.06.2020).
14. Marzell H. Die Tiere in deutschen Pflanzennamen: Ein botanischer Beitrag zum deutschen Sprachschatze. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1913. 235 S.
15. Большой немецко-русский словарь: ок. 180 000 лексических единиц: в 3 т. / авт.-сост.: Е. И. Лепинг и др.; под рук. О. И. Москальской. 9-е изд., стереотип. М.: Рус. яз. медиа, 2004. Т. 2: L–Z. 680 с.
Выпуск: 1, 2021
Серия выпуска: Выпуск № 1
Рубрика: ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
Страницы: 35 — 42
Скачиваний: 568