КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ АНАЛИЗА СОВРЕМЕННЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
DOI: 10.23951/1609-624X-2020-5-80-87
Введение. Проведен анализ 475 современных фразеологических единиц, которые способствуют формированию фразеологической картины мира. Рассматривается взаимосвязь семантики и формы фразеологических единиц, обусловленной ситуацией общения. Фразеология языка как часть языковой картины мира входит в рамки исследования когнитивной лингвистики. Цель статьи – выявить и описать современные фразеологические единицы как пример иносказательного выражения в процессе коммуникации для достижения определенных когнитивных целей. Материал и методы. Материалом исследования послужили современные художественные тексты (Under My Skin, The Door That Led To Where, End Game, Liccle Bit, The Art of Being Normal, 2015 г.). Примеры были получены при прочтении художественной прозы современных британских авторов (J. Dawson, S. Gardner, A. Gibbons, A. Wheatle, L. Williamson) методом сплошной выборки. Результаты и обсуждение. Проведенный анализ позволил рассмотреть когнитивный аспект фразеологических единиц. Установлено, что широкий подход к изучению фразеологии расширяет границы фразеологического учения и позволяет рассмотреть больше структурно-семантических форм фразеологических единиц. Рассмотрены и проанализированы следующие современные фразеологические единицы: фразеологизмы, дериваты фразеологизмов и авторские образования. Семантические особенности дериватов фразеологизмов и авторских образований анализируются в рамках современной фразеологии английского языка. Показано, что структурная сложность фразеологизма основывается на когнитивном аспекте его семантической структуры. Заключение. Проведенный анализ позволил выявить структурный диапазон фразеологизмов и рассмотреть их преобразовательные процессы согласно семантики и ситуативного употребления. Исследование показывает, что модификация фразеологических структур и введение в употребление новых оборотов идиоматического характера (дериватов фразеологизмов и авторских образований) обусловлены лингвокультурными потребностями в выражении социума. Все анализируемые современные фразеологические единицы английского языка рассматриваются как оперативные единицы мышления настоящего времени и являются средством отражения языковой картины в целом. Языковая картина мира представляется отражением внешнего и внутреннего мира человека, его мышлением и речью. Современная фразеология английского языка отражает изменения человеческого осмысления, понимания и интерпретации внешнего мира. Фразеологическая единица имеет сложную структуру и относится к особой лингвистической категории, что обусловливает повышение интереса когнитивного исследования. Таким образом, изучение фразеологии на настоящем этапе следует фокусировать на соотношении: фразеологическая единица – значение – употребление.
Ключевые слова: когнитивная фразеология, современные фразеологические единицы, деривация фразеологизма, семантика и структура, современная лексика английского языка
Библиография:
1. Забросаева И. А. Особенности когнитивной лингвистики // Приволжский научный вестник. 2014. № 12-1 (40).
2. Шкатова В. В. Фразеологическая картина мира как объект лингвистического изучения // Вестн. Ленинградского ун-та им. А. С. Пушкина. 2012. № 1. С. 208–215.
3. Gardner S. The Door That Led To Where. London: Hot Key Books, 2015. 276 p.
4. CDAI – Cambridge Dictionary of American Idioms. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 499 p.
5. Williamson L. The Art of Being Normal. Oxford: David Fickling Books, 2015. 357 p.
6. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs / Richard Spears. New York: McGraw-Hill Education, 2002.
7. Gibbons A. End Game. United Kingdom: Orion Children’s Books, 2015. 202 p.
8. FDI – Farlex Dictionary of Idioms, Farlex Inc., 2015. URL: https://www.thefreedictionary.com (дата обращения: 15.10.2019).
9. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. 2-е изд., перераб. Москва: Высш. шк.; Дубна: Феникс, 1996. 381 с.
10. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1989. 207 с.
11. Wheatle A. Liccle Bit. London: Atom Books, 2015. 281 p.
12. Collins English Dictionary – Complete and Unabridged. 12th еd. 2014.
13. Почуева Н. Н. Фразеологический концепт: сущность и структура (на материале русского и английского языков) // European science. 2017. № 8 (30).
14. CID – Cambridge Idioms Dictionary. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 520 p.
15. Федуленкова Т. Н. Вариантность английских фразеологизмов модели V + (d) + N + Prep + ö с глаголом ‘have’ // Вестн. Северного (Арктического) федер. ун-та. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2019. № 3. С. 55–62.
16. Белозёрова Е. Ю. Фразеологическая картина мира в современной подростковой британской художественной литературе: дис. … канд. филол. наук. М., 2017. 187 с.
17. Urban Dictionary. URL: https://www.urbandictionary.com (дата обращения: 20.10.2019).
18. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
19. Dawson J. Under My Skin. London: Hot Key Books, 2015. 302 p.
20. MGHDAS – McGraw-Hill’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. New York: McGraw-Hill Education, 2006. 460 p.
Выпуск: 5, 2020
Серия выпуска: Выпуск № 5
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Страницы: 80 — 87
Скачиваний: 670