КОГНИТИВНЫЙ ПРОЦЕСС ВОСПРИЯТИЯ СКВОЗЬ ПРИЗМУ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-5-64-70
Введение. Характерной чертой современной лингвистики является изучение языка как средства не только общения, но и выражения мыслительной деятельности человека, дающей доступ к его сознанию. Когнитивная лингвистика постулирует мысль о том, что в языковых формах находят свое отражение и фиксируются все познавательные процессы, одним из которых является восприятие человеком окружающего мира. Цель статьи – выявление отражения особенностей восприятия во фразеологических единицах современного английского языка. Материал и методы. Работа выполнена в рамках когнитивной лингвистики с опорой на единую когнитивную методологию изучения языковых структур. В ходе исследования применялись общие и частные методы познания, такие как индуктивно-дедуктивный метод, метод количественного подсчета и классификации, метод структурно-семантического анализа фразеологических единиц и метод концептуального анализа. Комплексное использование данных методов позволило взглянуть на теоретические аспекты фразеологии с точки зрения когнитивной парадигмы знания. Результаты и обсуждение. Определено понятие восприятия как когнитивного процесса. Отмечено, что на разные виды перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) указывают содержащиеся в английских устойчивых выражениях глаголы чувственного восприятия и названия соответствующих органов чувств. Описано отражение во фразеологических единицах английского языка таких свойств восприятия, как целостность, предметность, осмысленность, зависимость от личности воспринимающего и т. д. Подтверждено, что воспринятое подвергается дальнейшей когнитивной обработке, проявляющейся как в языке в целом, так и в его фразеологической системе в частности. Анализ фразеологических единиц, образованных на основе метафорического и/или метонимического переноса подтверждает ассоциативный характер человеческого мышления. Доказано, что необходимым промежуточным звеном между восприятием и фразеологическим значением является человеческий опыт. Проведенное исследование позволяет более полно осмыслить природу отношений между когницией и фразеологической системой языка, что может послужить предпосылкой для создания отдельного направления в науке о языке – когнитивной фразеологии, интегрирующей достижения когнитивной науки и фразеологии. Заключение. Представленный языковой материал может быть использован в практике преподавания английского языка, a также включен в теоретические и практические курсы по общему языкознанию, когнитивной лингвистике, лексикологии и фразеологии английского языка.
Ключевые слова: когниция, процесс восприятия, человеческий опыт, метафора, метонимия, фразеологические единицы английского языка, фразеологическое значение
Библиография:
1. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
2. Болдырев Н. Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. М., 2009. Вып. IV. С. 25–77.
3. Манерко Л. А. Категоризация в языке науки и техники // Сб. науч. тр. Рязань, 2000. С. 30–38.
4. Голубкова Е. Е., Трубочкин А. В. Фразовые глаголы с позиции грамматики конструкций в современном английском языке // Когнитивные исследования языка. М., 2018. Вып. XXXIV. С. 364–367.
5. Александрова О. В. Дискурс и текст: общее и различное // Когнитивные исследования языка. М., 2018. Вып. XXXIII. 2018. С. 28–32.
6. Новодранова В. Ф. Концепты и антиконцепты и их репрезентация языковыми средствами (на материале медицинской терминологии) // Когнитивные исследования языка. М., 2009. Вып. I. С. 140–145.
7. Туарменская А. В., Туарменский В. В. Стереотипные представления школьников о типичных британцах // Студенческий поиск – науке и образованию XXI века: материалы IX Междунар. студ. науч.-практ. конф. Рязань: Соврем. техн. ун-т, 2017. С. 254–257.
8. Англо-русский словарь устойчивых словосочетаний Collins COBUILD Dictionary of Idioms. М.: Астрель: АСТ, 2004. 751 с.
9. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 944 с.
10. Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge Univ. Press, 1998. 587 p.
11. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford Univ. Press, 1993. 685 p.
12. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford Univ. Press, 1995. 1428 p.
13. Петровский А. В. Общая психология. М., 1976. 476 с.
14. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Казань, 1994. 1375 с.
15. Шафрин Ю. А. Идиомы английского языка. М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2003. 558 с.
Выпуск: 5, 2019
Серия выпуска: Выпуск № 5
Рубрика: СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ
Страницы: 64 — 70
Скачиваний: 806