СРАВНИТ ЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «СЧАСТЬЕ» В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА ОСНОВЕ ДЕФИНИЦИЙ В КИТАЙСКИХ И РУССКИХ ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ)
DOI: 10.23951/1609-624X-2018-6-73-76
Рассматривается лексикографический материал, позволяющий увидеть особенности концепта как в диахронии, так и в синхронии. Словарь предоставляет возможность увидеть семантическую и деривационную продуктивность концепта, а также его сегменты в полном объеме, так как именно лексическое значение, зафиксированное в словаре, – это то, что люди имеют в виду, когда они употребляют слово. Счастье – это важнейшая категория сознания, с помощью которой строится концептуальная картина мира народа Китая и России, поэтому оно представляет интерес во всем мире. В данном исследовании впервые использован сравнительно-сопоставительный анализ дефиниций понятия «счастье» в китайских и русских толковых словарях с целью раскрытия сходств и различий их значений в китайском и русском языках. Такие значения, как, например, удача и успех, высокая степень счастья, наслаждения, бесконтрольность и изменчивость, предопределенность и неизбежность, являются характерными для обоих языков. В то время как дефиниции «часть жизни», «выкарабкиваться из беды»; «спасаться от беды (бедствия)», «молить о счастье», «прекрасное ожидание» характерны только для китайского языка, а «благоденствие», «земное блаженство», «повезло», «доля», «судьба» – исключительно для русского языка.
Ключевые слова: семантическая и деривационная продуктивность, лексическое значение, судьба, концептуальная картина мира народа, метод сравнительно-сопоставительного анализа
Библиография:
1. Словарь древнекитайских иероглифов: с приложением словаря наиболее частотных омографов, встречающихся в древнекитайском тексте / под науч. ред. Т. И. Никитиной, В. П. Зайцева. СПб.: КАРО, 2009. 352 с.
2. Люй Шусян. Современный китайский словарь. Пекин: Торговое изд-во, 2012. 1790 с.
3. Ван Ли. Словарь классического китайского языка (вэньянь). Пекин: Китайское книгоиздательство, 2000. 1817 с.
4. Ни Вэньцзе, Чжан Вэйгуо, Цзи Сяоцзюнь. Современный китайский словарь. Пекин: Пресса китайского народного университета, 1994. 1778 с.
5. Чжан Цяньсян, Гу Чжэньбяо. Стандартный китайский словарь. Чанчунь: Народное издательство провинции Цзилинь, 2000. 720 с.
6. Толковый словарь ключевых слов русского языка / под общ. рук. Г. Н. Скляревской. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2014. 672 с.
7. Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2007. 960 с.
8. Большой русско-китайский словарь / гл. ред. З. И. Баранова, А. В. Котов. 6-е изд., стереотип. М.: Живой язык, 2008. 568 с.
9. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М.: Мир и образование, 2012. 1376 с.
10. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. М.: Астрель, 2000. 1499 с.
Выпуск: 6, 2018
Серия выпуска: Выпуск № 6
Рубрика: КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
Страницы: 73 — 76
Скачиваний: 993