ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ЯЗЫКА ИДИШ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-10-107-111
Рассматриваются особенности употребления в современном английском языке заимствованной лексики из языка идиш. Эти заимствования насчитывают многие десятки слов, которые в основном понятны жителям США и ряда других англоязычных стран и могут использоваться ими независимо от этнического происхождения. Заимствованные из языка идиш слова охватывают достаточно широкий диапазон тем: религиозно-культовая лексика, разговорная лексика, лексика пейоративной оценки, кулинарные термины и понятия.
Ключевые слова: идиш, заимствования, английский язык, религиозная лексика, разговорная лексика, пейоративная лексика, кулинарные термины
Библиография:
1. The Germanic Languages / ed. by E. König, J. van der Auwera, L.: Routledge, 1994. 631 p.
2. Spolsky B. The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History. Cambridge: Camb. Univ. Press, 2014. 361 p.
3. Rosten L. The New Joys of Yiddish. N.Y.: Random House Books, 2003. 496 p.
4. Handbook of Jewish Languages / ed. by L. Kahn and A. D. Rubin. Leiden; Boston: Koninklijke Brill, 2016. 760 p.
5. Bluestein G. Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature. 2nd ed. Lincoln: The Univ. of Nebraska Press, 1998. 164 p.
6. Шишигин К. А. Гибридизация языков. Глагольно-префиксальная система идиша. М.: Флинта, 2017. 208 с.
7. Karlen N. The Story of Yiddish: How a Mish-Mosh of Languages Saved the Jews. N.Y.: HarperCollins e-books, 2008. 324 p.
8. Rosenwald L. A. Multilingual America: Language and the Making of American Literature. Cambridge: Camb. Univ. Press, 2008. 174 p.
9. Lansky A. Outwitting History: How a Young Man Rescued a Million Books and Saved a Vanishing Civilisation. L.: Souvenir Press, 2008. 317 p.
10. The American Heritage Dictionary / ed. by R. B. Costello. 3rd ed. N.Y.: Dell Publishing, 1994. 952 p.
11. Roget’s International Thesaurus. 7th ed. / ed. by B. A. Kipfer. N.Y.: Collins Reference, 2010. 1282 p.
12. The Oxford Dictionary, Thesaurus, and Wordpower Guide / ed. by C. Soanes, M. Waite, S. Hawker. Oxford: Oxford Univ. Press, 2001. 1542 p.
13. Большой англо-русский словарь ABBYY Lingvo / под. общ. рук. В. П. Селегея. М.: АБИ Пресс, 2011. 1426 с.
14. Merriam-Webster’s Online Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 22.05.2017).
15. English Words of Yiddish Origin. URL: http://www.translation directory.com/glossaries/glossary213.php (дата обращения: 22.05.2017).
16. Yiddish Words Used in English. URL: http://www.wikiwand.com/en/ Yiddish_words_used_in_English (дата обращения: 22.05.2017).
17. Brigham Young University: The British National Corpus (BYU-BNC). URL: http://corpus.byu.edu/bnc/ (дата обращения: 26.05.2017).
18. Brigham Young University: The Corpus of Contemporary American English (BYU-COCA). URL: http://corpus.byu.edu/coca/ (дата обращения: 26.05.2017).
19. Cronin G. L., Berger A. L. Encyclopedia of Jewish-American Literature. N.Y.: Facts On File, Inc., 2009. 391 p.
20. Rosen D. A Brisket, a Casket. N.Y.: Kensington Books, 2010. 245 p.
21. Rosen D. One Foot in the Gravy. N.Y.: Kensington Books, 2011. 313 p.
Выпуск: 10, 2017
Серия выпуска: Выпуск № 10
Рубрика: ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
Страницы: 107 — 111
Скачиваний: 868