ЛЕКСИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В КИТАЙСКИХ РЕКЛАМНЫХ ВЫВЕСКАХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ПРИГРАНИЧНОМ ГОРОДЕ КНР
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-7-71-77
Статья посвящена одному из современных аспектов русско-китайского языкового взаимодействия – китайской рекламной вывеске на русском языке, распространенной на приграничной с Россией территории СевероВосточного Китая – в городе Хэйхэ. Осуществлен лингвистический анализ китайских рекламных вывесок на русском языке, созданных носителями китайского языка, на предмет их соответствия лексико-семантическим нормам. Цель данной статьи – интерпретация лексической интерференции как причины нарушения лексических норм русского языка в текстах китайских рекламных вывесок на русском языке.
Ключевые слова: языковое взаимодействие, китайские рекламные вывески на русском языке, лексические и семантические ошибки, межъязыковая интерференция, лексическая интерференция
Библиография:
1. Жлуктенко Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев: Высшая школа, 1974. 176 с.
2. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. Киев: Изд-во при Киевском гос. ун-те «Вища школа», 1979. 264 с.
3. Юсупов Р. А., Нуреева Д. Н. Особенности лексико-семантической системы разноструктурных языков // Вестник Томского гос. пед. ун-та (TSU Bulletin). 2014. № 1 (35). С. 132–137.
4. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды научной сессии Ленинградского гос. ун-та. Л.: Изд-во ЛГУ, 1946. С. 45–69.
5. Агишев Х. Г. Лексико-семантическая интерференция в условиях двуязычия // РЯНШ. 1975. № 1. С. 11–16.
6. Ахунзянов Э. М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. Казань, 1978. 157 с.
7. Закирьянов К. З. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984. 80 с.
8. Багана Ж., Блажевич Ю. С. Лексическая интерференция в условиях языкового контакта (на примере русского и португальского языков) // Вестник ИГЛУ. 2011. № 2 (14). С. 10–15.
9. Иванова Н. И. Особенности якутско-русского двуязычия: лексико-семантическая интерференция при несоответствии объема значений слов // Сибирский филол. журнал. 2014. № 3. С. 225–232.
10. Покровский М. М. Семасиологические исследования в области древних языков // Избранные работы по языкознанию. М.: Наука, 1959. С. 93–170.
11. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М.: Гос. уч.-пед. изд-во Мин-ва Просвещения РСФСР, 1957. 188 с.
12. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: А ТЕМП, 2010. 944 с.
13. 江蓝生等. 现代汉语词典.北京:商务出版社 [Цзян Ланьшэн и др. Толковый словарь современного китайского языка. Пекин: Коммерческое изд-во, 2012. 1790 с.]
14. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 000 синоним. рядов. М.: Рус. яз. Медиа, 2003. 568 с.
15. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981–1984. Т. 3: П–Р. 1983. 752 с.
Выпуск: 7, 2017
Серия выпуска: Выпуск № 7
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
Страницы: 71 — 77
Скачиваний: 923