ИЗМЕНЕНИЯ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ТЕКСТОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ПРОЦЕССЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: КОГНИТИВНО-АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
В статье рассматриваются проблемы передачи персональных характеристик текстов детской литературы при переводе с английского языка на русский. Оценка изменений этих характеристик производится с помощью определенных лингвоаксиологических параметров.
Ключевые слова: художественный текст, персональность, дейксис, перевод
Библиография:
1. Падучева Е. В. Семантические исследования: семантика времени и вида. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.
2. Карпухина В. Н. Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2008. 141 с.
3. Лобачева Д. В. Культурный трансфер: определение, структура, роль в системе литературных взаимодействий // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2010. Вып. 8 (98). С. 23–27.
4. Курьянович А. В. Элитарная речевая культура в зеркале отечественной эпистолярной традиции // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. Вып. 3 (105). С. 76–80.
5. Елиферова М. «Багира сказала…». Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах // Вопросы литературы. 2009. № 2. С. 254–277.
6. Карпухина В. Н. Способы интерпретации художественного текста при его переводе в разные семиосферы: учеб.-метод. пос. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2010. 35 с.
7. Milne A. A. Winnie-the-Pooh. The House at Pooh Corner // Милн А. А. Винни-Пух=Winnie-the-Pooh. На англ. и русск. яз. / пер. с англ. В. А. Вебера, стихи в пер. Н. В. Рейн. М.: Радуга, 2003. Р. 5–202.
8. Scott MacLeod A. Censorship and children's literature // Children's Literature: Critical Concepts in Literary and Cultural Studies / ed. by P. Hunt. Vol. 3: Cultural Contexts. L.; N. Y.: Routledge, Taylor and Francis Group, 2006. P. 120–131.
9. Segel E. “As the Twig Is Bent…”: gender and childhood reading // Children's Literature: Critical Concepts in Literary and Cultural Studies / ed. by P. Hunt. Vol. 3: Cultural Contexts. L.; N. Y.: Routledge, Taylor and Francis Group, 2006. P. 187–207.
10. Перемышлев Е. В. Комментарии // Книга Джунглей. Стихотворения и баллады / Р. Киплинг. М.: Олимп; Изд-во АСТ-ЛТД, 1998. С. 397–448.
11. Руднев В. П. Винни Пух и философия обыденного языка. М.: Аграф, 2000. 320 с.
12. Eco U. The Open Work. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1989. 285 p.
Выпуск: 10, 2012
Серия выпуска: Выпуск № 10
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОДИДАКТИКИ, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Страницы: 132 — 135
Скачиваний: 998