МЕТАПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ МОТИВЫ РОМАНА Е. ЧИЖОВА «ПЕРЕВОД С ПОДСТРОЧНИКА»
DOI: 10.23951/1609-624X-2019-6-71-76
Введение. Предпринято исследование основных тем и мотивов романа Евгения Чижова «Перевод с подстрочника». Е. Чижов создал экзотическую восточную страну Коштырбастан, увлекательный сюжет, незаметно поглощающий читателя, привлекающий интересным повествованием, емкими описаниями событий и характеров. Образ поэта-пророка, тема перевода и образ переводчика создают сюжетную канву романа. Литературоцентрические смыслы «Перевода с подстрочника» не исчерпываются вопросами о роли поэта и поэзии, соотношении поэзии и власти. Цель. На примере этого романа сквозь призму мотивного и тематического анализа рассматривается феномен метаповествовательности и его места в современном литературном процессе. Самосознающая проза, акцентируя внимание на литературном творчестве, фигуре автора и героя, поднимает вопросы литературы и искусства. Феномен металитературности (соотношение автора и текста, автора и читателя, читателя и текста) и разные его проявления посредством метаописания расширяют границы текста и акцентируют внимание на роли книги, чтения, писателя в обществе, становясь зеркалом, в котором отражается текущий литературный процесс. Материал и методы. В ходе работы делаются выводы о сложности эстетической концепции романа и его связи с другими текстами русской литературы. Анализ сюжетообразующих мотивов выявляет их общность с романом Т. Толстой «Кысь». Результаты и обсуждение. Обнаруживается, что характер связи между этими двумя произведениями состоит не только в мотивно-тематической перекличке, но и выражается в не менее очевидной связи на конструктивно-образном уровне, в том числе в рамках проблематики логоцентризма и литературоцентризма. Т. Толстая и Е. Чижов в своих романах в разные годы и по-разному ставят вопрос о роли книги и чтения в жизни человека и общества. Заключение. В результате можно говорить о сложной метаповествовательной конструкции романа, которая включает в себя отсылки к реальным литературным событиям, переклички с другими романами и стихи-подстрочники, дополняющие прозаический текст.
Ключевые слова: современная литература, Е. Чижов, поэт, поэзия, перевод, метапроза, авторство, мистификация
Библиография:
1. Юзефович Г. Рецензия на «Перевод с подстрочника „Meduza“». URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/ galina_juzefovich_quot_meduza_quot/0-45 (дата обращения: 12.06.2018).
2. Данилкин Л. Рецензия на «Перевод с подстрочника». Лучший отечественный роман Евгения Чижова «Перевод с подстрочника». URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/lev_danilkin_quot_afi sha_quot/0-52 (дата обращения: 12.06.2018).
3. Перевод с подстрочника: премии 2014. URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/quot_perevod_s_podstrochnika_quot_premii_2014/0-31 (дата обращения: 11.06.2018).
4. Белжеларский Е. Рецензия на «Перевод с подстрочника». Бойся – не хочу. URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/evgenij_belzhelarskij_quot_itogi_quot/0-37 (дата обращения: 11.06.2018).
5. Чижов Е. Л. Интервью с Юрием Володарским (укр. журнал «ШО»). URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/intervju_s_juriem_volodarskim_ukr_zhurnal_quot_sho_quot/0-23 (дата обращения: 14.06.2018).
6. Чижов Е. Л. Перевод с подстрочника. М.: АСТ, 2013. 508 с.
7. Евдокимов А. Рецензия на «Перевод с подстрочника». URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/aleksej_evdokimov_quot_nacionalnyj_bestseller_quot/0-47 (дата обращения: 14.06.2018).
8. Колымагин Б. Рецензия на «Перевод с подстрочника». URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/boris_kolymagin_quot_ezhednevnyj_zhurnal_quot/0-50 (дата обращения: 14.06.2018).
9. Ланин Б. А. Русская литературная антиутопия. М.: Б. и., 1993. 198 с.
10. Толстая Т. Н. Кысь. М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2016. 381 с.
11. Чижов Е. Л. Оратория громче войны. Интервью Российской газете. URL:https://rg.ru/2014/09/30/chizhov-poln.html (дата обращения: 14.06.2018).
12. Владимирова Т. С. Процесс перевода как основа сюжетной организации романа Е. Чижова «Перевод с подстрочника» // Вестник Нижегородского ун-та им. Н. И. Лобачевского. 2017. № 3. С. 206–209.
13. Черняк В. Д., Черняк М. А. Массовая литература в понятиях и терминах: учеб. словарь-справочник. 3-е изд., стер. М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. 192 с.
14. Литературная мистификация. URL: http://lounb.ru/vvs/1780-literaturnaya-mistifi katsia (дата обращения: 14.07.2018).
15. Зотов И. «Культпросвет». Русская литература в 2014 году: Евгений Чижов. Непереводимая игра власти. URL: http://chizhov.ucoz.ru/index/igor_zotov_quot_kultprosvet_quot/0-44 (дата обращения: 21.06.2018).
16. Мескин В. По страницам «Большой книги» – 2014 // Вопросы литературы. 2015, март - апрель. С. 52–71.
17. Липовецкий М. Русский постмодернизм: очерки исторической поэтики. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 1997. 317 с.
18. Сегал Д. Литература как охранная грамота. М.: Водолей Publishers, 2006. 976 c.
19. Борев Ю. Эстетика. Теория литературы. Энциклопедический словарь терминов. М.: Астрель АСТ, 2003. 574 с.
20. «Россия – страна в основе своей безусловно азиатская»: писатель Евгений Чижов о чудесах, ницшеанстве и власти поэзии. URL: https://theoryandpractice.ru/posts/9697-evgeniy-chizhov (дата обращения: 11.07.2018).
21. Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий / гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко. М.: Изд-во Кулагиной Intrada, 2008. 358 с.
Выпуск: 6, 2019
Серия выпуска: Выпуск № 6
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
Страницы: 71 — 76
Скачиваний: 686