ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
DOI: 10.23951/1609-624X-2018-4-106-110
Рассматривается проблема отражения природно-стихийного кода культуры в русской и китайской лингвокультурах на примере фразеологизмов с элементом огонь с точки зрения лингвокультурологического подхода, позволившего проанализировать лингвистический материал в контексте анализа языка и культуры в синхронном аспекте. Дана характеристика совокупности русских и китайских фразеологических оборотов, основанная на изучении собственно лингвистических параметров (языковая картина мира, языковое сознание, особенности ментально-лингвального комплекса), что позволило выделить и сопоставить семантические смыслы фразеологизмов с элементом огонь как природно-стихийный код культуры, как знак «языка культуры» в культурно-коннотативных смыслах, выделить сходства и различия их исторического и социокультурного наполнения в русской и китайской лингвокультурах. Описана специфика природно-стихийного кода культуры, включающего в себя природно-ландшафтный код культуры, связанный с основными стихиями (в русской – огонь, вода, воздух, земля; в китайской – металл, вода, дерево, огонь, земля). Приведенные примеры позволили констатировать, что в обеих лингвокультурах природно-стихийный код культуры сохранил древнейшие представления, что зафиксировано в семантических смыслах фразеологических оборотов с элементом огонь.
Ключевые слова: лингвокультурология, кoд культуры, фразеологизмы, элемент «огонь», язык, языковое сознание, культура
Библиография:
1. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
2. Телия В. Н., Дорошенко А. В. Лингвокультурологическая гипотеза воспроизводимости языковых выражений // Живодействующая связь языка и культуры: материалы конф. Тула: Тульский полиграфист, 2009. 200 с.
3. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 284 с.
4. Красных В. В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В. Теоретические положения. Принципы описания // Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Красных В. В. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004. С. 7–54.
5. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.
6. Ковшова М. Л., Гудков Д. Б. Словарь лингвокультурологических терминов. М.: Гнозис, 2017. 192 с.
7. Ван Хунвэй, Янь Кай. Код культуры как объект изучения психолингвокультурологии (на материале цветового и числового кодов в русской и китайской лингвокультурах) // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2015. Вып. 52. 104 с.
8. Академический словарь русской фразеологии / под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЛЕКСРУС, 2015. 1168 с.
9. Жуков А. В., Жукова М. Е. Словарь современной русской фразеологии. М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2015. 416 с.
10. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В. Н. Телия. 4-е изд. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2014. 784 с.
11. Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель; АСТ, 2008. 878 с.
12. 俄汉成语词典. 周纪生,仇潞培,章其编.湖北人民出版社,1984 (Чжоу Цзишэн, Чоу Лупэй, Чжан Ци. Русско-китайский фразеологический словарь. Хубэй: Народ, 1984. 722 с.).
13. 中华成语大辞典.郑薇莉,周谦编. 北京商务印书馆国际有限公司, 2009 (Чжэн Вэйли, Чжоу Чянь. Большой словарь китайских фразеологизмов. Пекин: Коммерческая печать, 2009. 2293 с.).
14. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/index.html (дата обращения: 01.01.2018).
15. 北京大学中国语言学研究中心语料库 (Корпус Пекинского университета исследовательского центра китайского языка). URL: http://ccl.pku.edu.cn/corpus.asp (дата обращения: 01.01.2018).
16. 北京语言大学语料库 (Корпус Пекинского университета языка и культуры). URL: http://bcc.blcu.edu.cn/ (дата обращения: 01.01.2018).
Выпуск: 4, 2018
Серия выпуска: Выпуск № 4
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Страницы: 106 — 110
Скачиваний: 1126