«ДАМА С СОБАЧКОЙ» А. П. ЧЕХОВА: «НЕПРЕРЫВНОЕ СОВЕРШЕНСТВО» И ЕГО ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ
Посредством анализа рассказа «Дама с собачкой» демонстрируется нерасторжимое единство художественной структуры произведения и онтологической позиции А. П. Чехова в заключительный период его творчества, когда жизнь индивида предстает как элемент общеприродной жизни. Рассматривается художественная и концептуальная трансформация рассказа в немецком переводе Александра Элиасберга.
Ключевые слова: А. П. Чехов, рассказ, «Дама с собачкой», структура текста, мотив, перевод, А. Элиасберг
Библиография:
1. Разумова Н. Е. Творчество А. П. Чехова в аспекте пространства. Томск, 2001. 520 с.
2. Разумова Н. Е. «Вишневый сад»: взгляд через столетие // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). Вып. 3 (40). 2004. С. 12–19.
3. Чехов А. П. Полное собрание сочинений: в 30 т. Сочинения: в 18 т. М.: Наука, 1977. Т. 10. 496 с.
4. Толстой Л. Н. Собрание сочинений: в 22 т. М.: Художественная литература, 1985. Т. 22.
5. Дик Г. Чехов в немецких изданиях и критике (1890–1945) // Чехов и мировая литература. Кн. 1. М.: Наука, 1997.
6. Anton Tschechow. Die Dame mit dem Hьndchen. Ьbersetzt von Alexander Eliasberg. URL: http://gutenberg.spiegel.de/buch/3979/30 (Accessed: 26.01.2014).
Выпуск: 7, 2014
Серия выпуска: Выпуск № 7
Рубрика: РАЗВИТИЕ РУССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО МИРООБРАЗА В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА
Страницы: 157 — 165
Скачиваний: 893