Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Представлен анализ средств выражения совета, используемых представителями русской и американской социокультур, через призму социопрагматических факторов: социального статуса, возраста и социальной дистанции между коммуникантами. Результаты исследования показывают, что русские коммуниканты употребляют императив при нулевых, официальных и неофициальных отношениях между интерактантами и при любых соотношениях их возраста и статусов. Американцы же используют императив, если дают совет человеку, равному или ниже по статусу, своего возраста или младше. Если совет предназначается человеку выше по статусу и старше по возрасту, американцы предпочитают ассертивные высказывания. Ключевые слова: сопоставительная прагматика, социопрагматические факторы, побудительные речевые акты, реактивный совет, перформативные высказывания | 886 | ||||
2 | Вежливость постулируется как особая коммуникативно-прагматическая категория с основой прежде всего на концепции вежливости П. Браун, С. Левинсона и Р. Дж. Уоттса. Приводятся результаты оценивания русскими и американскими студентами наиболее типичных вербальных реализаций реактивного совета по шкале вежливости через призму социопрагматических факторов: возраст коммуникантов, социальные статусы интер актантов и социальные отношения между ними. Ключевые слова: сопоставительная прагматика, вежливость, побудительные речевые акты, реактивный совет, социопрагматические факторы | 898 | ||||
3 | Рассматриваются средства, используемые американскими и русскими студентами для косвенного выражения совета, которому предшествует запрос. Результаты исследования на основе анкетирования показывают, что американцы чаще русских употребляют косвенные средства выражения совета, причем ассертивные высказывания используются чаще комиссивных и экспрессивных как при официальных, так и при неофициальных отношениях. Русские же студенты употребляют экспрессивные и комиссивные высказывания наравне с ассертивными, особенно при неофициальных отношениях с партнерами по коммуникации. Ключевые слова: сопоставительная прагматика, побудительные речевые акты, реактивный совет, косвенная коммуникация | 842 | ||||
4 | Рассматриваются способы речевого воздействия, которые чаще всего используются в рекламном дискурсе: собственно языковые способы, способы речевого воздействия, связанные с изменением структуры рекламного текста, и когнитивные способы. Результаты исследования показывают, что все способы речевого воздействия взаимосвязаны в рекламном дискурсе. Наиболее эффективными способами речевого воздействия в наружной рекламе на английском языке являются рефреймирование, повелительное наклонение, параллелизм, рифма, языковая игра и аллюзии. Ключевые слова: речевое воздействие, рекламный дискурс, рекламный текст, наружная реклама | 815 | ||||
5 | Представлен анализ английских спортивных сноубордических терминов на основе выборки из спортивных терминологических словарей английского языка и тематических интернет-ресурсов. Результаты исследования показывают, что более половины английской спортивной сноубордической лексики представляет собой по структуре двух-, трех- и четырехкомпонентные словосочетания. Семантически же две трети английских сноубордических терминов обозначают виды досок, защитное снаряжение, крепления и их части. Одну треть английской сноубордической терминологии составляют термины, относящиеся к составным частям доски, одежде и обуви для сноуборда. Ключевые слова: спортивная терминология, сноубордические термины, морфологические модели, семантика терминов, английский язык | 923 | ||||
6 | Рассматриваются прагмалингвистические особенности вопроса как акта речи. Будучи сходными с побуждениями в отношении иллокутивной силы и перлокутивного эффекта, вопросы существенным образом отличаются от них локутивной и пропозициональной составляющими, что позволяет выделить вопросы в отдельную группу речевых актов. Исследование вопроса на материале современных американских кинофильмов показывает, что 70 % вопросительных высказываний используются как прямые речевые акты, непосредственно для запроса информации. Среди них около четверти содержат вторичные иллокуции. Вопросы как косвенные акты речи (в основном для выражения предложения) реализуются в 20 % высказываний. Риторические (ложные) вопросы составили только 10 % от всех вопросительных высказываний. Ключевые слова: прагмалингвистика, речевые акты, вопросы, американский вариант английского языка | 891 |