TRANSLATIONS OF “GORE OT UMA” INTO ENGLISH: IN SEARCH OF THE RUSSIAN MENTAL CONCEPT’S EQUIVALENT
The article studies national peculiarity of the mental concept “um”, revealed by Alexander Griboyedov, determines its translation entails great difficulties due to extensive semantic potential of the Russian concept exceeding to that of its equivalents in English. Russian and British modern professional translators take various approaches to cope with the practically untranslatable Russian comedy.
Keywords: A. Griboyedov, “Gore ot uma”, concept, “um”, translation
Issue: 2, 2013
Pages: 76 — 82
Downloads: 1344