ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ПРАВОВОЙ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Рассматривается проблема отражения этноспецифических компонентов в профессиональном правовом лексиконе современного английского языка. Авторами выдвигается идея о культурологической маркированности части английского юридического терминологического корпуса. Анализу подвергается широкий спектр структурно-семантических и культурологических особенностей правовых фразеологизмов.
Ключевые слова: фразеология, терминологическая система, национально-культурная специфика, профессиональный концепт
Библиография:
1. БЭС – Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая российская энциклопедия, 2000. 688 с.
2. Петроченко Л. А., Чернощекова В. О. Семантика канонических и трансформированных видов паремий и фразеологизмов (на материале английского языка) // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2010. Вып. 7. С. 20–24.
3. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 543 с.
4. Апресян Ю. Д. О семантической мотивированности лексических функций-коллокатов // Вопросы языкознания. 2008. № 5. С. 3–33.
5. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 c.
6. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 376 с.
7. Дубенец Э. М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М.: Глосса-Пресс, 2003. 256 с.
8. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык-Медиа, 2005. 1210 с.
Выпуск: 4, 2014
Серия выпуска: Выпуск № 4
Рубрика: ГЕРМАНСКИЕ И РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
Страницы: 17 — 21
Скачиваний: 1131