ИЗУЧЕНИЕ СТРУКТУРНОСТИ ТЕКСТА СТАТЬИ НАУЧНОГО МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА
DOI: 10.23951/1609-624X-2018-7-15-18
Рассматривается вопрос изучения структурности текста статьи научного медицинского дискурса такого типа, как «оригинальные исследования», на материале медицинского журнала Новой Англии. Дана характеристика текста вышеуказанного типа научной статьи, включающей в себя текст-Введение; текст-Методы; текст-Обсуждение полученных данных; текст-Результаты; текст-Выводы. Приведены примеры реализации информативности вышеизложенных текстов исследуемой статьи на русском языке в сравнении с подачей информации на английском языке. Описана специфика языковых проявлений английских предложений, оформляющих текст изучаемой статьи медицинского журнала. Представлен результат определения, что есть текст статьи научного медицинского дискурса. Наиболее существенным фактором проведенного исследования является то, что анализируемый текст рассматривается как научная беседа с коллегами, предназначен для решения профессиональных задач, может задаваться языковыми конструкциями и соотносится с медицинской терминологией, представленной на письме немецкими и латинским обозначениями.
Ключевые слова: текст статьи научного медицинского дискурса, структурность текста, текст-Введение, текст-Методы, текст-Обсуждение полученных данных, текст-Результаты, текст-Выводы, медицинский журнал Новой Англии
Библиография:
1. Макушева Ж. Н., Ковалёва М. Б. Специфика медицинского дискурса на материале аутентичных текстов по специальности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 5 (35): в 2 ч. Ч. 1. С. 108–111.
2. Макушева Ж. Н., Руденко Е. Е., Шубина А. Ю. Характеристики американского научного медицинского дискурса // Фундаментальные исследования. 2015. № 2–7. С. 1546–1549.
3. Макушева Ж. Н. Аксиология научного медицинского дискурса в английском языке // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (TSPU Bulletin). 2016. Вып. 2 (167). С. 9–15.
4. Макушева Ж. Н. Научный медицинский дискурс как совокупность понятий «медицинский дискурс» и «научный дискурс» // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по материалам II–III Междунар. науч.-практ. конф. № 2–3 (2). Новосибирск: Изд-во АНС «СибАК», 2017. С. 30–45.
5. Макушева Ж. Н. Особенности актуализации авторской позиции в научном медицинском дискурсе (на материале фразеологических единиц английского языка) // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (TSPU Bulletin). 2016. Вып. 6 (171). С. 76–80.
6. Zhang G., Feenstra B., Bacelis J., Liu X., Muglia L. M., Juodakis J., Miller N., Litterman D. E., Jiang P. P., Russell L., Hinds D. A., Hu Y. Genetic Associations with Gestational Duration and Spontaneous Preterm Birth // N. Engl. J. Med. 2017. Vol. 377 (12). P. 1156–1167. DOI: 10.1056/NEJMoa1612665
7. Розенталь Д. Е., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Астрель: АСТ, 2001. 624 c.
8. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. London, Oxford, UK: Macmillan Education, Between Towns Road, Bloomsbury Publishing Plc, Macmillan Publishers Ltd, 2002. 1692 p.
9. The Free Dictionary. Copyright 2004–2018 Farlex, Inc. URL: https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/genome-wide; https://medicaldictionary.thefreedictionary.com/genomic ; https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/suggestive (дата обращения: 20.04.2018).
10. Multitran dictionary. Dictionary for Windows, Intranet, Pocket PC, Linux, OS Symbianhttps. Over 10.000.000 terms. URL: https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=carotid-artery ; https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=cardiovascular ; https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=circulation ; https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=micronutrient ; https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=deficiency ; https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=ovarian%20cancer ; https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=2&l2=1&s=m%26%23252%3Bllerian+duct+abnormalities ; https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=uterine+contractions ; https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=neonate ; https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=rupture ; https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=fetal+membranes (дата обращения: 20.05.2018).
11. Казаченок Т. Г. Анатомический словарь: Лат.-русск. Русск.-лат. 3-е изд. Минск.: Выш. шк., 1990. 511 с.
12. Словари и энциклопедии на Академике. Академик, 2000–2017. URL: https://translate.academic.ru/defectum/xx/la/ ; https://translate.academic.ru/neonatus/la/ru/ ; https://translate.academic.ru/ruptura/la/ru/ (дата обращения: 31.07.2018).
13. Латинско-русский и русско-латинский словарь / под общ. ред. А. В. Подосинова. М.: Флинта: Наука, 2009. 744 с.
Выпуск: 7, 2018
Серия выпуска: Выпуск № 7
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА
Страницы: 15 — 18
Скачиваний: 733